Введение:
Сверхповесть, или заповесть – определение принципиально нового жанра. Хлебниковский контекст провоцирует лексическую симметрию по той же префиксальной модели словообразования: «зачеловек» (см. СП, V:152) как выражение победительной сущности «будетлянина» (см. примеч. на С. 404) имплицитно равен сверхчеловеку Ницше (нем. Ubermensch). Ср. «сверхгосударство» (С. 410), «сверхмера» и «сверхвера» (С. 434).
Московский вопрос: «Како веруеши?» – исторически это вопрос киевского князя-крестителя Владимира: «А каковы обычаи вашей веры?» («Повесть временных лет»).
Колода плоскостей слова:
Горы… прямой утес… любимое место Зангези – описание имеет содержательную связь с рассказом В. Ф. Одоевского «Город без имени» (в цикле «Русские ночи», 1844): изгнанный из общества отшельник живет на вершине неприступного утеса, откуда он читает отрывки из сочиненной им проповеди для случайниых прохожих в низине. Отшельника называют черным человеком. Поскольку в имени Зангези присутствует коннотация черноты (Замбези – река, «где люди черней сапога», Ганг – река, «где темные люди – деревья ума», см. поэму «Азы из узы» – СС, 3:278), в самой ретроспективе хлебниковского творчества прослеживается присутствие «черно-белого» протагониста: «черный любирь» (СС, 1:95), «черный царь» (СС, 1:329), Ховун из «черной сотни» (СС, 4:170), глашатай провокативных «чернотворских вестучек» (СС, 4:370) и в то же время «белый ворон» (СС, 1:271).
Плоскость I:
Ср. драматическую сцену «Мудрость в силке» (СС, 4:267). Возможно, идея птичьего языка подсказана комедией Аристофана «Птицы» (пер. М.Скворцова. Варшава, 1874).
Плоскость II:
Ср. пьесу «Боги» (СС, 4:237 и 388).
Плоскость III:
На дороге трава не растет <…> Ходят… к этому утесу! – аллюзия к стихотворению Пушкина «Памятник»: «К нему не зарастет народная тропа».
Плевательница? для плевков его учения? – ср. финал «Сестер-молний» (С. 304), а также стихотворение «Слова пороли королей…» (СС, 2:172).
Плоскость IV:
Близка к разделу «Батый и пи» в поэме «Царапина по небу» (СС, 3:267).
Акциум – остров в Ионическом море, где флот Октавиана разбил флот Клеопатры и Антония.
Гибель Испании – победа арабов над христианами-вестготами, создание халифата на Пиренейском полуострове.
Осман – см. на С. 401.
Коготь льва – лат. поговорка «Ех ungue leonen» (льва узнают по когтям).
Плоскость V:
Чангара – по В. П. Григорьеву, это неологизм на основе имени Шанкара (индийский мыслитель, утверждавший равенство вер – Творения, 1986. С. 697). В материалах к «Доскам Судьбы»: «В 789 родился Шанкара Ачарья… он написал священные книги индусов» (РГАЛИ).
Плоскость VI:
Мне, бабочке <…> – ср. стихотворение СС, 2:254.
Пространство звучит через Азбуку – ср. «Словарь звездного языка» в поэме «Царапина по небу» (СС, 3:276).
Плоскость VII:
Гражданская война как бой звукоимен (в «Царапине по небу» раздел «Паны и холопы в Азбуке»). См. статью: Киктев М. С. Хлебниковская «Азбука» в контексте революции и гражданской войны // Хлебниковские чтения. СПб., 1991. С. 15–39.
Рюрики и Романовы – две правящие династии России (их олицетворяет буква «рцы» из старославянской азбуки).
Каледины, Крымовы, Корниловы, Колчаки – см. примеч. к поэме «Синие оковы» (СС, 3:493).
Учредительное собрание – всероссийский законодательный орган, избранный всеобщим голосованием и разогнанный большевиками в январе 1918 г.
Эля зубцы – пятиконечная звезда, символ Советов; см. «На лыжу времени» (СС, 2:87) и др. стихотворения на тему Эль.
Турусы на колесах – см. на С. 428.
Аопот – невнятный шум (Даль).
Рух – см. примеч. СС, 3:436.
Перун – см. примеч. СС, 1:525.
Плоскость VIII:
Песни звездного языка – см. СС, 3:266.
Летучки – листовки, ср. «Чернотворские вестучки» (СС, 4:370).
Слышите ли вы мои речи, снимающие с вас оковы слов? – см. филологическую часть статьи «Наша основа», 1919 («Словотворчество», «Заумный язык»).
Плоскость IX:
Хотя Хлебников рационально интерпретирует «благовест ума» как «оттенки мозга» («роды разума»), текст создает своеобразный фонический образ заклинательной мантры благодаря ассоциации сонорно звучащих неологизмов с ведическим священным словом ом (аум).