Френсис Бэкон (1561–1626) – знаменитый английский философ-гуманист.
Маяковский – сам*
В автобиографии «Вслух про себя», напечатанной в первом томе этого собрания сочинений, Лев Кассиль рассказывает о своем знакомстве с Маяковским, о своей любви к поэту. К десятилетию со дня смерти поэта – в 1940 году – в Детиздате вышла книга Л. Кассиля «Маяковский – сам».
Название книги перекликается с названием автобиографии Маяковского «Я – сам», строка из которой взята Л. Кассилем в качестве эпиграфа.
В 1960 и 1963 гг. книга была переиздана с большими дополнениями.
Книга переведена на английский и итальянский языки, а в Чехословакии вышла под названием «Мой друг Маяковский».
Фут – мера длины, равна 30,5 сантиметра.
ВКП – Всесоюзная Коммунистическая партия.
«Птичница Агафья» – слащавая повесть русской писательницы Клавдии Лукашевич.
«Как-то раз перед толпою…» – начало стихотворения М. Ю. Лермонтова «Спор».
«Вы жертвою пали в борьбе роковой…» – начало популярной революционной песни, созданной в середине 70-х годов XIX века.
«Отречемся от старого мира…» – начало русского перевода французского революционного гимна «Марсельеза», сделанного П. Л. Лавровым.
Август Бебель (1840–1913) – видный деятель немецкого и международного рабочего движения.
«Анти-Дюринг» – философская книга Ф. Энгельса.
Г.-Ф. Гегель (1770–1831) – виднейший немецкий философ.
«Две тактики социал-демократии в демократической революции» – сочинение В. И. Ленина, вышедшее в 1905 году.
Экспроприаторы – здесь: революционеры, совершившие вооруженное нападение с целью добыть средства для освободительной борьбы.
Андрей Белый (1880–1934) – русский писатель.
Давид Бурлюк (род. в 1882 г.) – русский поэт и художник, переселившийся в Америку.
Бенито Муссолини – главарь итальянских фашистов.
Велемир (Виктор) Хлебников (1885–1922) – русский поэт.
Алексей Крученых (род. в 1886 г.) – русский поэт.
Василий Каменский (1884–1961) – русский поэт.
Согласно евангельской легенде у Иисуса Христа было двенадцать учеников-апостолов, так что в самом названии поэмы «Тринадцатый апостол» уже был кощунственный вызов.
Заратустра, или Зороастр, – мифический создатель религии Древней Персии, Азербайджана и Средней Азии.
Смольный – в помещении бывшего Смольного института для благородных девиц в 1917 году разместился штаб большевиков.
«Буржуйками» тогда называли маленькие железные печки.
ВХУТЕМАС – Высшие художественно-театральные мастерские.
Латвия тогда была буржуазной страной.
Сконапель – искаженное французское выражение, означающее – «как называют».
Рабфаковец – ученик рабочих факультетов, организованных вскоре после Великой Октябрьской революции.
Альберт Эйнштейн (1879–1955) – великий ученый XX века, создатель теории относительности.
«Илиада» – древнегреческий эпос, приписываемый слепому певцу Гомеру.
Триолет – особый вид стихотворения из восьми строк.
И. Гумилев – русский поэт начала XX века.
Флибустьеры – пираты, морские разбойники.
Кондотьеры – предводители наемных военных отрядов в средние века в Италии.
Покер – один из видов карточной игры.
Маджонг – старинная настольная китайская игра.
Башня на Шаболовке – башня для радиотрансляции, построена советским инженером В. Г. Шуховым в Москве на улице Шаболовке. Теперь с этой башни идут в эфир телевизионные передачи.
Шантеклер – прозвище петуха, главного действующего лица популярной в свое время пьесы «Шантеклер» Э. Ростана.
Депортация – высылка, изгнание.
Луи Арагон (род. в 1897 г.) – французский писатель-коммунист.
Жоржи Амаду (род. в 1912 г.) – бразильский писатель-коммунист.
Пабло Неруда (род. в 1904 г.) – чилийский писатель-коммунист.
Людмил Стоянов (род. в 1888 г.) – болгарский писатель-коммунист.
Иоганнес Бехер (1891–1958) – немецкий писатель-коммунист.
Нотр-Дам – так называют одно из самых замечательных зданий в мире – собор Парижской богоматери.