На раскрсници. Црни лист из брачног живота. — Мали журнал, 1903, № 36
Na prenočišču. — Slovenski list, Ljubljana, VIII, 1903, br. 31-33
НАХЛЕБНИКИ Венгерский языкA kosztosok. — Országos Hírlap, 1898. január 19. II. évf. 19. sz.
A kosztosok. — A Hét, 1899. február 12. X. évf. 7/476. sz.
Румынский языкGăzduiţti. Schiţă. — Revista modernă, Buc., I, 1901, nr. 27, aug. 19
Французский языкPensionnaires. — Le livre des bêtes. Trad. par L. Golschmann et E. Jaubert. (L. Tolstoï, N. Tchédrine, A. Tchékhov, Avenarius, etc.). Paris, Ollendorf, 1901
НЕОБЫКНОВЕННЫЙ Болгарский языкНеобикновен. Прев. К. Т. Митишев. — Чехов А. Съчинения. Т. I. София, 1904
НЕСЧАСТЬЕ Венгерский языкAz utolsó remény. — Fővárosi Lapok, 1891. Január 19–21. 28. évf. 19–21. sz.
Nyomoruság. — A Hét, 1894. Július 8. V. évf. 27/236. sz.
Датский языкUlykken. — Tschekhov A. Mit liv og andere fortaellinger. Overs. af W. v. Gerstenberg. København-Kristiania, Christiansen, 1899
Немецкий языкUnglück. — Tschechow A. Russische Leute. Geschichte aus dem Alltagsleben. Übers.: J. Treumann. Leipzig, Reissner, 1890
Frauenseele. — Die Gegenwart, 1895, nr. 31, 32
Ein Unglück. — Das Magazin für Litteratur, 1896, nr. 65
Ein Verhängnis. — Tschechow A. Starker Tobak und andere Novellen. Übers.: W. Czumikow. München, A. Langen, 1898
Ein Verhängnis. — Tschechow A. Starker Tobak und andere Novellen. Übers.: W. Czumikow. 2 Aufl. München, A. Langen, 1901
Ein Verhängnis. — Tschechoff А. Р. Gesammelte Werke. Übers.: W. Czumikow u. M. Budimir. Bd. 1. Jena, Diederichs, 1901
Verhängnis. — Tschechow A. Verhängnis und andere Erzählungen. Übers.: L. M. Weigandt. Berlin, R. Eckstein Nachf., 1902
Ein Verhängnis. — Tschechow A. Die Hexe und andere Novellen. Übers.: T. Kroczek. Halle, O. Hendel, 1904
Сербскохорватский языкNesreća. Prev. L. Kovačević. — Narodne novine, Zagreb, 56/1890, br. 198-202
Nesreća. — Smotra dalmatinska, Zadar, V, 1892, br. 43
Napast. Prev. M. Mareković. — Hrvatska, Zagreb, 1892, br. 39, 40
Hecpeћa. — Застава, XXVIII, 1893, № 166
Несрећа. — Глас, I, 1894, №№ 10-14
Недаћа. С рус. П. — Бранково коло, VI, 1900, br. 45, 46
Nesreća. — Istok, Zemun, I, 1901, br. 33 (Prilog)
Hecpeћa. — Нишки Заставник, I, 1902, № 84, 85
Nesreća. — Carigradski glasnik, Carigrad, VIII, 1902, br. 43
Словацкий языкNešťastie. Prel. J. Klen. — Národnie noviny, XXXI, 1900, č. 136
Nešťastie. — Slovenské noviny (Horňánskeho), XV, 1900, č. 108
Чешский языкNešteští. Přel. A. G. Stín (A. Vrzal). — Večerní noviny, 4, 1891, č. 54 (6.V)
Nešteští. Přel. Ž. Šebková. — Čechov A. P. Povídky. I. Praha, Otto, 1897.
Nešteští. Přel. J. Snášel. — Čechov A. P. Povídky. Praha, Otto, 1903
ОРАТОР Болгарский языкОратор. Разказ. Прев. Д. В-ва. — Ново време, V, 1901, кн. 7–8, юли и август
Оратор. Прев. К. Т. Митишев. — Чехов А. Съчинения. Т. I. София, 1904
Оратор. Прев. Л. Брянко. — Народно благо, II, 1904, бр. 25, 14 януари
Оратор. Прев. Д. Георгиев. — Чехов А. Разкази. София, 1904
Немецкий языкDer Redner. — Tschechow А. Ein Glücklicher und andere Geschichten. Übers.: E. Roth. Berlin, H. Steinitz, 1903
Der Redner. Übers.: K. Treller. — Agramer Zeitung, Zagreb, 78/1903, br. 160
Польский языкMówca pogrzebowy. — Przegląd, 1901, nr. 177
Mówca. Tłum. G. W. — Czas, 1901, nr. 114
Mówca. Tłum. J. Jankowski. — Czechow A. Opowiadania. Wwa, 1904
Сербскохорватский языкОратор. — Браник, XVI, 1900, № 25
Orator. Prev. M. Mareković. — Vienac, Zagreb, XXXII, 1900, br. 48
Говорник. — Нови Дневни Лист, XIX, 1901, № 147, 148
Govornik. — Slovenski narod, Maribor-Ljubljana, XXXIV, 1901, br. 186
Говорник. С рус. Маринка. — Градиштанац, II, 1903, № 12
Беседник. — Ужички Гласник, I, 1903, № 13
Говорник. — Србобран, 1904, № 4
Словацкий языкRečnik. Prel. J. Maro. — Narodnie noviny, 1903, č. 65
Чешский языкŘečník. — Čechov А. Р. Rozmarné humoresky. Přel. B. Prusík. Praha, Hejda a Tuček, 1903
ПАССАЖИР 1-го КЛАССА Болгарский языкСлед добър обед. Прев. К. — Мода и домакинство, III, 1899, бр. 6–7, 15 юни и 1 юли
Пътника от 1-й класс. Прев. Л. Брянко. — Народно благо, II, 1903, бр. 23 и 24, 20 и 30 ноември
Венгерский языкA hírnév. — Fővárosi Lapok, 1894. október 18. 31. évf. 288. sz.
Egy első osztályu utas. — Csehov A. Tarka históriák. Ford. Zsatkovics K. Ungvár, Lévai Mór, 1903
Немецкий языкBerühmtheit. — Die Gegenwart, 1896, nr. 20
Румынский языкCălătorul de clasa I. — Revista modernă, Buc. I, 1901, nr. 12, mai 6
Чешский языкCestující první třídy. — Moravská Orlice, 1886, nr. 245, 246, 26, 27 október
Cestující první třídy. — Čechov A. Humoresky. Přel. A. Drábek. Praha, Otto, 1904
ПЕРВЫЙ ЛЮБОВНИК Сербскохорватский языкПрви љубавник. — Београдске Новине, VII, 1901, № 233
Први љубавник. — Браник, XVII, 1901, № 105
Чешский языкPrvní milovník. — Čechov A. P. Rozmarné humoresky. Přel. В. Prusík. Praha, Hejda a Tuček, 1903
ПРОИЗВЕДЕНИЕ ИСКУССТВА Болгарский языкПроизведение на изкуството. Прев. Г. Стойнов. — Българска сбирка, X, 1903, кн. 9, 1 ноември
Произведение на изкуството. Прев. К. Т. Митишев. — Чехов А. Съчинения. Т. I. София, 1904
Венгерский языкA gyertyatartó. — Magyar Szemle, 1901. július 7.XIII. évf. 27. sz.
A müdarab. — Csehov A. Tarka históriák. Ford. Zsatkovics K. Ungvár, Lévai Mór, 1903.
Немецкий языкDas skandalöse Kunstwerk. — Tschechoff А. Р. Gesammelte Werke. Übers.: W. Czumikow u. M. Budimir. Bd. 2. Jena, Diederichs, 1901
Die seltene Bronze. Übers. C. Berger. — Agramer Zeitung, Zagreb, 76/1901, br. 101
Der Candelaber. — Slavonische Presse, Osijek, XVII, 1901, br. 224
Норвежский языкHukommelseskunst. Overs. af J. S. — Ringeren, 1898, nr. 33
Польский языкDzieło sztuki. — Dziennik Poznański, 1901, nr. 218
Dzieło sztuki. Tłum. G. W. — Czas, 1903, nr. 216, 218
Dzieło sztuki. Tłum. J. Bissinger. — Czechow A. Zbiór nowel. T. I. Lwów, 1903
Dzieło sztuki. Tłum. J. Jankowski. — Czechow A. Opowiadania. Wwa, 1904
Румынский языкO operă de artă. Trad. de S. D. — Lumea Nouă, Buc., I, 1895, februarie 6 (Suplimentul literar)