Антона
Но как же Мендо, не пойму,
Ты в список свой не внес, Хилоте?
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Те же и дон Энрике.
Дон Энрике
Его вы вскоре там найдете.
Я верю счастью своему!
В саду, хоть час еще не поздний,
Уже вовсю идет игра,
Блаженства близится пора.
О сладость деревенских козней!
Антона
Что это значит?
Дон Энрике
Верный друг
Сюда пришел. Что, муж ваш дома?
Ведь я по делу…
Антона
По какому?
Зачем вам нужен мой супруг?
Дон Энрике
Я у него куплю гнедую.
На ней, я слышал, обогнать
И птицу можно.
Антона
Как? Летать
Вы любите?
Хилоте
(в сторону)
Вот на какую
Кобылу метит! Чудеса!
Дон Энрике
(к Хилоте)
На улицу ступай, будь другом!
Сюда пригнать велел я слугам
Моих гнедых, так ты овса
Подсыпь им.
Хилоте
Вот что значит чванство!
Остаться чистой кровь должна.
Кобыла и два скакуна
Гнедое создадут дворянство.
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Антона, дон Энрике.
Дон Энрике
Ваш муж ушел на долгий срок?
Антона
Надеюсь, нет.
Дон Энрике
Молю я бога
Так удлинить его дорогу,
Чтоб за короткий миг я мог
Все высказать вам.
Антона
Коль другого
Нет времени у вас, то я
Послушаю…
Дон Энрике
Любовь моя!
Ты жизнь мне возвратила снова.
Антона
Вы шутите, а тут как раз
Вернется муж.
Дон Энрике
У нас на страже
Тузы, валеты и марьяжи.
Играет в полью он сейчас.
Повсюду все вкушают счастье,
И да поможет людям бог,
А я лежу у ваших ног,
Неистовой охвачен страстью.
Антона
Знать не желаю ничего!
Люблю я мужа, кавальеро,
И не дозволю браконьеру
В лесу охотиться его.
Так по добру да по здорову
Ступайте прочь!
Дон Энрике
Как груб такой
Ответ!
Антона