209
Брахманаспати — бог-покровитель молитвы и жертвоприношения.
210
...от воздевшей ноги кверху — возможно, от Адити.
211
Дакша — букв.: «сила», «способность», здесь — мужское порождающее начало.
212
Мартанда — букв.: «яйцо смертного».
213
Наиболее известный космогонический гимн «Ригведы». Проблема начала мироздания и, в частности, главный вопрос, имела ли вселенная творца, нарочито оставляются нерешенными.
214
Жертвоприношения коня (ашвамедха) было одним из самых торжественных ведийских царских ритуалов. Гимн связан с ритуалом, но не дает его описания, трактуя обряд в философском плане. Конь рассматривается как божество, порой идентифицируется с Солнцем, и только в заключении гимна говорится о реальном коне, приносимом в жертву.
215
Яма — бог, владыка царства мертвых.
216
Трита — имя доведийского бога с не вполне ясными функциями. В период «Ригведы» его вытеснил Индра.
217
Гандхарва — полубог, тесно связанный с Солнцем.
218
Стремящийся почерпнуть силы в следе коровы... — имеется в виду космическая божественная корова, пребывающая на высшем небе.
219
...пожиратель растений — бог Агни.
220
Козла ведут впереди...—жертвоприношение коня сопровождалось ритуальным убиением козла.
221
Исполнение заклинания сопровождало магический ритуал исцеления с помощью травы хариды темного цвета с сильным запахом.
222
Варунами — имя жены бога Варуны.
223
Арару — имя демона-асуры.
224
Заговор сопровождается магическими действиями, цель которых приворожить женщину.
225
Два вестника Ямы — два четырехглазых пса, высматривающих людей, за которыми послал их Яма, и уводящих их по дороге смерти.
226
Якшма — болезнь легких, возможно, туберкулез.
227
Праджапати — букв.: «повелитель живых существ» бог-творец ведийской мифологии.
228
Кашьяпа — имя божественного мудреца-риши, однажды упоминаемого в «Ригведе»; в более поздней мифологии считался мужем богини Адити.
229
Как воплощение безграничной силы богов выступает Варуна. Он карает грешника (затягивает на нем свои путы или поражает водянкой) и поддерживает правого. Автор гимна — риши стремится навлечь гнев Варуны на своего соперника-поэта, «говорящего ложь» и отвести его от себя.
230
И в малой воде этой... — намек на водянку, которую насылает Варуна.
231
Соглядатаи неба — звезды, которые с неба высматривают для Варуны дела людей на земле.
232
...свесив живот... — подразумевается пораженный водянкой.
233
...такой-то... — при исполнении гимна здесь вставляется конкретное имя.
234
Агни то же, что Арги... — характерная для брахман ложная этимология. Такого же рода этимология и дальше в тексте.