Выбрать главу

- Но, думается мне, устрицы не очень сытная пища, - сказал Герберт.

- Не очень, - подтвердил Сайрес Смит. - В устрице очень мало белковых веществ, и, если питаться одними устрицами, их надо съедать дюжин по пятнадцати - шестнадцати в день.

- Ну и что ж, - заметил Пенкроф, - мы можем глотать их сотнями, пока не уничтожим все это устричное поселение. Не захватить ли сейчас несколько дюжин на обед?

И, не дожидаясь ответа, Пенкроф и Наб принялись отрывать раковины от камней. Собранные устрицы положили в кошелку, сплетенную Набом из волокон гибиска; в ней уже лежала снедь, припасенная для обеда. Затем путники двинулись дальше по берегу, тянувшемуся мимо дюн.

Сайрес Смит то и дело посматривал на часы, чтоб успеть подготовиться к наблюдению, которое полагалось произвести ровно в полдень.

Вся эта полоса берега была дикой, голой, бесплодной вплоть до того скалистого мыса, который замыкал бухту Соединения и был назван Южной челюстью. Кругом виднелись только пески, раковины да каменные глыбы. На этот унылый берег прилетали морские птицы - бакланы, ширококрылые альбатросы и дикие утки, вполне заслуженно вызывавшие у Пенкрофа охотничье волнение. Он пустил было в них стрелу, но попытка осталась напрасной - утки не садились на землю, их можно было подстрелить лишь на лету. И тогда моряк еще раз сказал Сайресу Смиту:

- Сами видите, мистер Сайрес, как нам нужны ружья. Хоть бы парочку, хоть одно ружье! А то что у нас за снаряжение...

- Конечно, хорошо бы иметь ружья, Пенкроф, - ответил ему журналист, - но тут уж все зависит от вас! Достаньте сталь для ствола, сталь для казенной части, селитры, древесного угля и серы - для пороха, ртути и азотной кислоты - для запала и, наконец, свинца для пуль и дроби, - и Сайрес сделает вам первоклассное ружье.

- Да, да, - подтвердил инженер. - И все эти материалы, несомненно, найдутся на острове, но изготовить огнестрельное оружие - дело сложное, тут нужны хорошие инструменты и приборы большой точности. Но ничего, потом посмотрим...

- Эх, зачем мы выбросили за борт оружие, которое лежало в гондоле, и все наши инструменты, и даже перочинные ножи! - воскликнул Пенкроф.

- Да ведь если б их не утопили, шар нас самих утопил бы в океане, - возразил Герберт.

- Пожалуй, правильно ты говоришь, голубчик, - согласился моряк и тут же добавил: - Хотел бы я видеть физиономию Джонатана Форстера и его приятелей! Пришли утречком на площадь, а там пусто - улетел шар!

- Вот уж нисколько меня не беспокоят переживания этих господ! - сказал журналист.

- А кому пришла в голову мысль воспользоваться для бегства их шаром? Мне! - с гордым видом заявил моряк.

- Да, прекрасная мысль вам пришла, Пенкроф, - смеясь, заметил Гедеон Спилет, - благодаря ей мы и оказались на необитаемом острове!

- По-моему, лучше быть на необитаемом острове, чем в руках мятежников! - заявил Пенкроф. - А с тех пор как мистер Сайрес опять с нами, я нисколько не жалею, что мы очутились здесь.

- И я тоже, честное слово! - отозвался журналист. - Да и чего нам тут не хватает? Все есть.

- А может, наоборот? Ровно ничего нет, - проговорил Пенкроф, расхохотавшись, и повел своими широкими плечами. - Ну, не беда, рано или поздно, а уж мы придумаем, как нам отсюда выбраться.

- И, быть может, скорее, чем вы полагаете, друзья мои, - сказал инженер, - если только остров Линкольна не слишком далеко отстоит от какого-нибудь обитаемого архипелага или материка. Через час мы будем это знать. У меня нет карты Тихого океана, но я очень ясно представляю себе его южную часть. По широте, которую мы с вами сегодня установили, остров Линкольна, несомненно, должен быть расположен на параллели, пересекающей на западе Новую Зеландию, а на востоке - Чили. Но между двумя этими пределами расстояние не меньше шести тысяч миль. Теперь нам надо установить, в какой же точке этой обширной полосы океана находится наш остров, и мы это сейчас установим, надеюсь, с достаточной точностью, когда определим географическую долготу острова.

- Мне кажется, на той же широте ближе всего к нам лежит архипелаг Туамоту. Верно? - спросил Герберт.

- Да, - подтвердил инженер, - но и до него все-таки тысяча двести миль.

- А там что? - спросил Наб, с напряженным вниманием слушавший этот разговор, и указал рукой на юг.

- Там ничего нет, пусто, - ответил Пенкроф.

- В самом деле пусто, - подтвердил инженер.

- Так что ж, Сайрес, - спросил журналист, - как нам быть, если окажется, что от острова Линкольна до Новой Зеландии или до берегов Чили всего двести или триста миль?

- Тогда мы не станем строить себе дом, а построим корабль, и капитан Пенкроф поведет наше судно...

полную версию книги