Сегодня «на ковре» находился Феллс. Она испытывала к нему слабость. Он был вежлив и практически у всех вызывал благожелательные чувства. Она чувствовала, что ему удалось разбудить ее любопытство. Когда кто-нибудь приходил прямо в бюро для беседы с Куэйлом, как сейчас Феллс, это означало, что происходило нечто чрезвычайно серьезное. Она подметила еще кое-что. Очень часто после специальной встречи с Куэйлом люди исчезали и больше никогда не звонили. Возможно, думала она, что Куэйл отправлял их с поручением за границу. Во всяком случае, она надеялась, что они живы и здоровы. Она предположила, что Куэйл собирается послать на задание и Феллса. У Куэйла — это было ей известно — находилось множество агентов во Франции. Возможно, и Феллсу предстояло отправиться туда.
Вдруг зазвонил телефон. Блондинка подняла трубку. Звонил Грили.
— Алло! — сказал он. — Мистер Куэйл дома?
— Это вы, мистер Грили? — отозвалась девушка. — Не кладите трубку. Соединяю.
Она позвонила в спальню Куэйлу:
— Мистер Куэйл? Вам звонит мистер Грили.
— Соедините! — отозвался Куэйл.
Секретарша подключила линию.
— Ну, Грили, как дела? — поинтересовался Куэйл. — Все в порядке?
— Не очень! — ответил Грили. — Мы были в «Серебряном сапоге». Встретили Майолу. В конце концов, оказались у нее. Все сошло хорошо. Я только что из квартиры Фоудена. Обыскал все, что можно.
— Вам легко удалось к нему войти? — спросил Куэйл.
— Легко, — ответил Грили. — С помощью его же ключей.
— Вы… что-нибудь нашли?
— Ничего, — ответил Грили. — Абсолютно ничего. Может быть, больше повезло Майоле при личном обыске. Я возвращаюсь!
— Она ничего не найдет, — сказал Куэйл. — На нем все новое, куплено в Англии. С этой стороны мы потерпели фиаско.
— Боюсь, что вы правы, мистер Куэйл.
— У вас есть еще, что мне сказать?
— Да. Сегодня до встречи с Майолой я разговаривал с Фоуденом, который сказал мне, что завтра вечером должен увидеться с Феллсом. Спросил, не называла ли Зилла в разговоре со мной такого имени. Я сказал, что не называла вообще никаких имен, поскольку не слишком доверяла мне. Он также сообщил, что Феллс собирается отдать ему остаток названной суммы. Дал мне сто фунтов и пообещал дать еще больше в следующий раз. Сказал, что зайдет ко мне завтра вечером, скорее всего, поздно. Это представляется вполне вероятным.
— Да, — подтвердил Куэйл. — Тут имеются шансы за и против. Интересно, когда же он собирается к вам зайти?
Грили сказал после минутного размышления:
— Если его беседа с Феллсом затянется больше, чем на два часа, они договорятся продолжить ее на следующий день. Будут еще указания, мистер Куэйл?
— Да, немного. Вам, разумеется, надо вернуться к Майоле. И не забудьте: если завтра Фоуден не придет к вам до половины одиннадцатого, то обязательно позвоните мне.
— Конечно, — сказал Грили.
После небольшой паузы он заговорил вновь:
— Извините, мистер Куэйл. Как вы считаете, может, было бы неплохо последить за ним днем? Мы бы тогда знали, что он замышляет.
— Спасибо за вашу подсказку, Грили, но я кое-что и так знаю об этом. К тому же я не осмеливаюсь следить за Фоуденом. Он слишком умен. Если у него появится малейшее подозрение, что за ним следят, то ситуация намного осложнится.
— Ясно, — сказал Грили. — До свидания, мистер Куэйл.
— Спокойной ночи, Грили, — отозвался Куэйл.
…Майола с сигаретой в зубах открыла дверь:
— Входите, Хорейс. Он еще без сознания. Вы нашли то, что искали?
— Нет, — ответил Грили. — Ни малейшего везения.
— Зачем же мы тогда надрывались? — разочарованно спросила Майола, вынимая изо рта сигарету.
— Вы давно работаете у Куэйла? — спросил он вместо ответа.
— Года три. А почему вы спрашиваете?
— Достаточно давно, чтобы не задавать вопросов, верно?
— Ладно, ладно! — проворчала Майола. — Нечего передо мной важничать. Поймите, я женщина и, следовательно, любопытна.
— Любопытство, и больше ничего, сгубило Еву, — ответил он.
Они вошли в гостиную. Фоуден лежал, вытянувшись на диване.
— Ну и ну! — воскликнул Грили. — Да вы, черт возьми, силачка! Как вам удалось перетащить этого здоровенного типа на тахту?