Выбрать главу
Чтоб совсем была нарядна я И тебе понравилась, дружочек, Набери цветочков у ручья, Подари мне свеженький веночек.
А когда журчащий ручеёк Перед нами на дорогу прянет, Башмачки сниму я, а венок Сохраню, пока он не завянет.

«Ах, лягушки по дорожке…»

Ах, лягушки по дорожке Скачут, вытянувши ножки. Как пастушке с ними быть? Как бежать под влажной мглою, Чтобы голою ногою На лягушку не ступить?
Хоть лягушки ей не жалко, – Ведь лягушка – не фиалка, – Но, услышав скользкий хруст И упав неосторожно, Расцарапать руки можно О песок или о куст.
Сердце милую торопит, И в мечтах боязни топит, И вперёд её влечёт. Пусть лягушки по дорожке Скачут, вытянувши ножки, – Милый друг у речки ждёт.

«Погляди на незабудки…»

Погляди на незабудки, Милый друг, и не забудь Нежной песни, звучной дудки, Вздохов, нам теснивших грудь.
Не забудь, как безмятежно Улыбался нам Апрель, Как зарёй запела нежно В первый раз твоя свирель.
Не забудь о сказках новых, Что нашёптывал нам Май, И от уст моих вишнёвых Алых уст не отнимай.
И, когда на дно оврага Убежишь от зноя ты, Где накопленная влага Поит травы и цветы,
Там зашепчут незабудки: «Не забудь её любви!» Ты тростник для новой дудки, Подзывать меня, сорви.

«Лизу милый друг спросил…»

Лизу милый друг спросил: «Лиза, не было ль оплошки? Не сеньор ли проходил По песочной той дорожке? Не сеньор ли подарил И цепочку, и серёжки?»
Говорит она: «Колен, Мой ревнивец, как не стыдно! Отдала я сердце в плен, Да ошиблася я, видно. Ты приносишь мне взамен То, что слышать мне обидно.
Ревность друга победить Знаю я простое средство. Уж скажу я, так и быть: Старой бабушки наследство Не даёт мне мать носить. Это, видишь ли, кокетство.
И надела я тайком И цепочку, и серёжки, Чтоб с тобой, моим дружком, По песочной той дорожке Тихим, тёплым вечерком Прогуляться без оплошки.
Не люблю сеньоров я, Их подарков мне не надо. Рвать цветочки у ручья, Днём пасти отцово стадо, Ночью слушать соловья, – Вот и вся моя отрада.
На твоих кудрях венок, У тебя сияют взоры, Твой пленительный рожок Будит в рощах птичьи хоры, Я люблю тебя, дружок, – Так на что мне все сеньоры!»

«За кустами шорох слышен…»

За кустами шорох слышен. Вышел на берег сеньор. Губы Лизы краше вишен, Дня светлее Лизин взор.
Поклонилась Лиза низко И, потупившись, молчит, А сеньор подходит близко И пастушке говорит:
«Вижу я, стоит здесь лодка. Ты умеешь ли гребсти? Можешь в лодочке, красотка, Ты меня перевезти?» –
«С позволенья вашей чести, Я гребсти обучена». И в ладью садятся вместе, Он к рулю, к веслу она.
«Хороша, скажу без лести. Как зовут тебя, мой свет?» – «С позволенья вашей чести, Имя мне – Елизабет». –
«Имя славное, без лести. Кем же взято сердце в плен?» – «С позволенья вашей чести, Милый мой – пастух Колен». –
«Где же он? Ушёл к невесте? Знать, ему ты не нужна». – «С позволенья вашей чести, Я – Коленова жена».
Стукнул он о дно ботфортом, Слышно звякание шпор. Наклонившися над бортом, Призадумался сеньор.
«С позволенья вашей чести, Я осмелюся спросить, Мы причалим в этом месте. Или дальше надо плыть?» –