Клавела
Ревность — наименьший враг.
Боже, как надежда шатка!
Жизнь Лисардо мне дороже,
Чем моя. Его кончины
Что страшней? Я от кручины
Умереть хотела б тоже.
Я перенесу обиду —
Худшую из всех обид,
И ничто не оскорбит.
Не подам я даже виду,
Лишь бы жил он. Мне не надо
Бóльшего.
Ниса
С тобой, сеньора,
Ждет Фениса разговора.
Клавела
Где же он — моя отрада?
Я со всеми осторожна,
С ней особенно — она ведь
Брату нравится.
Ниса
Поправить
Тем дела Лисардо можно.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Те же, Фениса, Финея и Леонидо.
Фениса
(Клавеле)
Потеряла я покой,
Впала я у вас в немилость.
К вам теперь сама явилась
Со смятенною душой.
Мне сеньора не велит
К ней входить?
Клавела
Нет. В сердце грусть,
И никто не ищет пусть
Преднамеренных обид.
Улыбнулся мне рассвет,
А печаль моя растет.
Фениса
Часто плачет небосвод,
И притворства в этом нет.
Влага льется заревая,
И в цветах сверкают воды,
Солнечных коней восхода
Жемчугами отражая.
Пусть же грусть исчезнет ваша,
Верьте: вы грустите зря!
Зависти полна заря —
Вы ее намного краше.
Солнце прославляют птицы
Дивной песнею своею.
Леонидо и Финея
С птицами должны сравниться.
(К Леонидо и Финее.)
Пойте!
Леонидо
Как нам спеть для всех?
Фениса
Так, чтоб вызвать удалось
У зари — потоки слез,
У Клавелы — легкий смех.
Финея и Леонидо
(поют)
Глаз зеленых светлый взгляд
Я сравнила б с небесами.
Если ж ревность ссорит с вами,
Для меня вы словно ад.
Вы как небо, но сегодня
Нет для ревности исхода:
Вы упали с небосвода
Прямо в пламя преисподней.
Я в мечтаньях вижу взгляд,
Что сравнила б с небесами;
Если ж ревность ссорит с вами,
Для меня вы словно ад.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Те же и Роберто.
Роберто
(про себя)
Эта песня хороша,
И Клавелы настроенье
Вызывает восхищенье:
Что за ясная душа!
Ревность вынудит меня
К хитрости: хочу узнать,
Должен ли страдать опять,
Страх свой про себя храня.
Недруг, будто бы убитый,
Испугает дам. По взору
Я узнаю ту, к которой
Шел противник нераскрытый.
Этим вызову развязку,
Правда мне должна открыться.
Страсть преображает лица
И меняет их окраску.
(Громко.)
С добрым утром!
Клавела
Вы с рассветом
Встали нынче. Что такое?
Роберто
Не ложился я. С зарею
Встретился уже одетым.
Клавела
И Фениса про причину
Спросит, отчего так рано
Вы пришли.
Фениса
Не стану рьяно
Докучать я господину,—
Ведь заботы есть свои
У него. Он занят ими —
Беспокойствами своими.
Роберто
Не тревогами любви.
Сны и молчание кругом рождая,
До полпути дошла своей ленивой
Походкой ночь, соседство презирая
Звезды — ее соперницы ревнивой,
И в парк отправиться решил тогда я.
Я ждал, заранее уже счастливый,
Что свет блеснет внезапно мне с балкона
Из глаз Фенисы, будто с небосклона.