Выбрать главу

Роберто

Выслушал я твой рассказ, Граф, и полон был вниманья,— Оправдались ожиданья. Смело все проси у нас — Здесь тебя не ждет отказ. Отказался разрешенье Дать на честное сраженье Арагон, затем Париж, Здесь врагу ты отомстишь; Сам я помогаю мщенью: Я участвую как твой Секундант в твоей дуэли. Оба мы быстрее к цели Вместе подойдем с тобой. Сходны мы, о граф, судьбой. Нас с тобою рока злоба Чуть не довела до гроба, Хоть и разными путями: Оба мы служили даме, И теперь страдаем оба. Искренность моя — залог Дружбы: буду прям с тобою, Тайну я тебе открою. Знай же — мой удел жесток. Тут виновен только рок. Право, нет судьбы страшней! Дама, что сестре моей Служит здесь, мне сердце ранит, И меня она тиранит Дивной красотой своей. И плоха и хороша: Тем плоха, что чрезвычайно Чтит меня, хоть страстью тайной Так полна ее душа. Шел я ночью не спеша На свиданье. Дело было Здесь, почти у дома милой. Вдруг мне человек навстречу. Он мои не слушал речи, Применить пришлось мне силу. Началось единоборство Серебра рассвета с тьмою. К свету ночь уже спиною Поворачивалась черство. Видя недруга упорство, Я ему тогда сказал, Кто я. Он мне отвечал: «Принц! Хоть вам теперь обязан Все сказать, я тайной связан». Так себя и не назвал, Не произносил упрямо Имени, и что я мог Сделать?.. Этот день жесток. Деться мне куда от сраму? Обмануть решил я даму — Страстью был объят ревнивой. Рассказал я даме лживо, Будто бы убил врага я; Но она, печаль скрывая, Сдерживала все порывы. Что за необычный случай! Я ревную, не узнав, Кто соперник мой. Ах, граф! Неизвестный враг могучий От меня закрыт как тучей. Если б встретился он вновь! Для чего же ты, любовь, Ревностью меня томишь? Страсти ты не прекословь! Только боль ты бередишь. То, что я хочу узнать, Не в моей, Манрике, власти. Кто причиною несчастья? Кто ее посмел отнять? Думаю о том опять, Бьюсь над этой тайной сутки. Рой предположений жуткий Предо мною возникает, И смятенье нарастает В помутившемся рассудке.

Дон Манрике

Я себе поставлю целью Все раскрыть. Забудь заботы И не бойся ничего ты, Пусть придет к тебе веселье. А со мной один лишь Тельо Будет. Если б даже свита С ним пришла, ему защита Не поможет, я свою Силу покажу, убью Я того, чье имя скрыто.

Роберто

Убивать его не надо. Хоть соперником моим Стал он, все же воздадим Доблести его награду.

Дон Манрике

Мы тебе помочь бы рады, Только где лекарство взять?

Роберто

Нет, не надо убивать. Есть и без того лекарство. Дон Манрике! Благодарствуй, Вместе мы пойдем опять Силой меряться с судьбой. Жизнь отважного врага Самому мне дорога: В схватке я узнал ночной, Что противник мой — герой. Но в груди моей страданье.

Дон Манрике

Принц! Поверь в мое старанье: Я найду его.

Роберто

Живого Только. Повторяю снова: Смерть ужаснее незнанья.

Роберто и дон Манрике уходят. Появляются Фениса и Клавела.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Фениса, Клавела.

Клавела