Выбрать главу

(Поднимает крик, привлекая внимание входящего дона Хорхе.)

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Каструччо, дон Хорхе.

Каструччо

О ужас! Злодеянье! Преступленье! Не ужин, а другое угощенье Ждет лейтенанта, если приглашенье Друзей он примет. Яд в одно мгновенье Его убьет.

Дон Хорхе

Итак, убийство, мщенье? Но на кого направить подозренье? Где ж эти люди? Кто они такие?

Каструччо

Не тороплю события плохие; Но ждать их стоя все ж я не желаю.

Дон Хорхе

Два слова!..

Каструччо

Лучше с этими словами Пойти к тому, кто, ничего не зная, Предстанет безоружным пред врагами.

Дон Хорхе

Пойми: твоя обязанность святая — Открыть мне все!

Каструччо

Но тайною не с вами, А с жертвой поделиться я обязан… О, где дон Хорхе?

Дон Хорхе

Я с ним дружбой связан.

Каструччо

Его убить решили два злодея — Сержант и капитан. Ему отраву В бокал подсыплют. Чертова затея — Убить того, кто на войне по праву Отвагою и храбростью своею Завоевал немеркнущую славу! Я страшную ему открою тайну, Чтоб на змею он не ступил случайно. Молю вас: ни минуты не теряйте! Где лейтенант? Помочь спешите другу!

Дон Хорхе

Я лейтенант!

Каструччо

Вы?

Дон Хорхе

Я!

Каструччо

Так руку дайте, Которою ласкали вы подругу. Я предан вам — вы твердо это знайте.

Дон Хорхе

Даю ее охотно. За услугу, Оказанную только что тобою, Тебе признателен я всей душою. Скажи: как ты узнал об этом деле?

Каструччо

Здесь, только что, на этом самом месте О нем открыто говорить посмели Предатели.

Дон Хорхе

Однако — повод к мести?

Каструччо

Они ко всем красоткам охладели, Помимо девушки, сказать по чести, Не слишком строгой. Но вчера как будто К ней в дом вы мимоходом на минуту Зашли.

Дон Хорхе

Да, и цепочку золотую Тебе там дал.

Каструччо

Ее, увы, не стало!

Дон Хорхе

Хоть перстни женщинам за поцелуи Дарю, но этот — твой.

(Протягивает ему перстень.)

Каструччо

Разрушит скалы Такое благородство. Вас прошу я Не осушать ни одного бокала.

Дон Хорхе

Ступай.

Каструччо

Напомню вам закон давнишний: Кто сам не слеп, того хранит всевышний.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ

Дон Хорхе один.

Дон Хорхе

Так вот чем отплатил мне капитан! И чем сержант мне на добро ответил! Дон Эктор дикой злобой обуян. А тот, кого я милостью отметил, Дон Альваро, — отравленный стакан Мне наполняет, чтоб я гибель встретил. А раз такое основанье есть, Сказать я вправе: да свершится месть! Когда Фортуну у меня отбили В полночной свалке, разве я тотчас Не заподозрил, чьи там люди были? Чей хитроумный это был приказ? Моей девчонкой завладев, не вы ли, Дон Эктор, подло разлучили нас? О небеса! А ныне шайка эта Чернит меня и хочет сжить со света.