(8) Последняя часть произведения «В поисках за утраченным временем» — «Обретенное время» — («LeTemps retrouve») — была опубликована в 1927 году.
Театральные впечатления*
Впервые напечатано в журнале «Правда», 1905, № И, ноябрь.
Написано в Италии, где Луначарский жил весной-осенью 1905 года. Отсюда он продолжал сотрудничать в «Пролетарии» (большевистская газета, издававшаяся в Женеве под руководством В. И. Ленина), а также «занимался историей искусства, итальянской литературой, лихорадочно следя за событиями, происходившими в России» («Автобиография», ЦГАЛИ, ф. 279, оп. I, ед. хр. 117).
Печатается по тексту сборника «Театр и революция».
(1) Труппа герцога Мейнингенского (Тюрингия), руководимая режиссером Кронеком, в 1874–1890 годах ежегодно гастролировала в ряде городов Европы. Спектакли мейнингенцев отличались единством режиссерского замысла и тщательной разработкой всех деталей постановки.
(2) Антуан, организатор и руководитель экспериментального Свободного театра в Париже (Theätre Libre, 1887–1895), борясь с «премьерством», добивался спаянного актерского ансамбля, естественности и простоты исполнения и постановки.
Реформы Антуана вызвали появление «свободных театров» по всей Европе.
Театр Freie Bühne (Свободная сцена), руководимый режиссером Отто Брамом, возник в Берлине в 1889 году в значительной мере под влиянием Theätre Libre Антуана; стоял на платформе натурализма.
О Станиславском, руководителе Московского Художественно-общедоступного театра, Луначарский писал в статье «Тридцатилетний юбилей Художественного театра»: «Очень интересно, что вначале Станиславскому даже ставилось обвинение в чрезмерном натурализме постановок. …С точки зрения чисто художественной, именно во всех деталях сказывающаяся тщательность, именно эта законченность спектакля были огромным завоеванием и приводили в восхищение всех, кто ни соприкасался с этим театром» (см. т. 3 наст, изд., стр. 407–408).
(3) См. Ив. Бунин, Каин. Мистерия Байрона. Переводе англ. — Журнал «Правда», 1905, №№ 2–4, февраль — апрель.
(4) В картинной галерее Питти во Флоренции хранится бронзовая статуя Каина, отлитая по модели Джованни Дюпре, изготовленной им для статуй из мрамора. Мраморный экземпляр статуи находится в Эрмитаже (Ленинград).
(5) Цитируются в переводе И. Бунина слова Люцифера из мистерии Байрона «Каин» (акт II, сц. 2).
(6) См. там же.
(7) То есть потомство третьего сына Адама и Евы — Сифа.
(8) Достоевский неоднократно полемизировал с материалистической теорией, объясняющей причины преступности влиянием социальной среды и потому — по его мнению — снимающей всякую вину с человека, приводящей к оправданию преступника, к перенесению вины с личности на общество.
Луначарский хочет сказать, что подобному утверждению, будто «никто не виноват», Достоевский противопоставлял свое — «все виноваты». См., например, в романе «Братья Карамазовы»: «Всякий из нас перед всеми во всем виноват» (Ф. М. Достоевский, Собр. соч. в десяти томах, т. 9, Гослитиздат, М. 1958, стр. 361).
(9) Деятель Французской буржуазной революции Фукье-Тенвиль с марта 1793 года был общественным обвинителем в Революционном трибунале.
(10) «Новое время» — петербургская газета, с 1876 года перешедшая в собственность А. С. Суворина; отличалась реакционным характером, в частности антисемитскими выпадами и разжиганием вражды ко всем «инородцам».
(11) «Русские ведомости» — газета, выходившая в Москве с 1863 по 1918 год; до 1905 года — орган умеренных либералов.
(12) Сын А. С. Суворина — А. А. Суворин, долгое время издававший вместе с отцом газету «Новое время», в декабре 1903 года основал умеренно либеральную газету «Русь», которая вела постоянную полемику с «Новым временем».
Хам — согласно библейскому преданию, один из сыновей Ноя, грубо насмеявшийся над захмелевшим отцом.
(13) Грингмут 5. А. — реакционный публицист, в годы 1897–1907 редактор-издатель газеты «Московские ведомости», которая при нем была органом самого ожесточенного черносотенства.
Либеральная печать постоянно именовала Грингмута (родом прибалтийского немца, принявшего русское подданство и православие) Карл Амалия.
(14) Вероятно, имеется в виду герой повести Гоголя «Заколдованное место».
(15) Премьера «Каина» в Московском Художественном театре состоялась 4 апреля 1920 года. Постановка — К. С. Станиславского и А. Л. Вишневского. Художник Н. А. Андреев.
(16) Имеется в виду картина французского художника Фернана Кормона «Каин» (1880, Париж, Люксембургский музей).
(17) Ересь Мани (манихейство) — религиозное учение, возникшее в III веке на Ближнем Востоке. Основано, по преданию, уроженцем Месопотамии Мани, утверждавшим, что в основе мира лежат два начала: добро и зло.
(18) Исайя — один из мифических древнееврейских пророков. Ему приписана одна из книг Ветхого завета, в которой он предсказывает приход мессии.
(19) Богу милы (чаще: богомилы) — участники антифеодального крестьянского движения, возникшего в X веке в Болгарии и принявшего форму религиозной ереси. Исходили из существования двух противоположных начал (доброго духовного и злого материального), лежащих в основе мира и человеческой жизни и постоянно борющихся между собой. Названо по имени вождя движения попа Иеремии Богомила.
(20) Слова Ады в 1-й сцене I акта мистерии в переводе Ив. Бунина:
(21) Цитируется диалог из 2-й сцены II акта мистерии.
(22) Пьеса известна в русских переводах под названиями «За стенами дома», «Там, внутри», «Внутри».
(23) В других переводах: «Факел в тайнике», «Факел под мерой», «Факел под спудом».
(24) Имеются в виду произведения Макиавелли: «Государь» — о Чезаре (Цезаре) Борджа, правителе Романьи, для достижения своих целей и установления неограниченной власти не брезговавшего никакими средствами, вплоть до подкупов, убийств и предательств; и «Жизнь Каструччо Кастракани из Лукки» — об известном кондотьере XIV века, под жестоким и решительным правлением которого Лукка сделалась крупным политическим центром Италии.
(25) То есть венецианки на картинах итальянского живописца Якопо Пальмы Веккьо.
(26) «Бранд» (1865) — драматическая поэма Г. Ибсена.
(27) «Потонувший колокол» (1896) — драматическая сказка Г. Гауптмана.
(28) В первоначальной публикации (в журнале «Правда») к этой фразе имелось следующее подстрочное примечание автора:
«Не могу не рассказать здесь одного случая. Это было в Реймсе, где мне пришлось лет семь-восемь тому назад прожить несколько месяцев.
Я видел известную мелодраму Декурселя „Два подростка“. Был я на галерке. Рядом со мною сидела рабочая семья, между прочим, девочка лет пятнадцати, очень нервно следившая за всеми перипетиями этой ловко сделанной пьесы.
После какого-то особенно трагического эпизода девочка истерически разрыдалась. Мать, брат и кое-кто из публики старались ее успокоить, а она, рыдая, все повторяла: „Oh comme tout le monde est malheureux, oh, comme j'aime tout le monde“. To была славная душа. Но нашла ли она на дне чаши трагическое спокойствие и веселье, о котором говорит Аристотель? Окрепла ли немного ее молодая душа после этого художественного страдания?