(1) «Дело в том, что он постиг…». Характеристика действующих лиц в драмах Байрона перенесена сюда из статьи «О драмах Байрона».
Письмо к издателю «Московского вестника»*
Письмо это не было напечатано в журнале. По-видимому, оно не было Пушкиным доведено до конца. Опубликовано в 1855 г. Поводом к этой статье явилось «Обозрение русской словесности за 1827 г.» С. П. Шевырева («Московский вестник», 1828, № 1), в котором давалась высокая оценка появившейся в печати сцены «Ночь. Келья в Чудовом монастыре». Об этом писал В. П. Титов Погодину 11 февраля 1828 г. (см. предыдущее примечание).
(1) Два классические единства – единство времени и места; Пушкин сохраняет из трех единств только единство действия.
(2) «Я увидел…» – Пушкин не выписал определения романтизма, встречавшегося в критике. Оно взято из заметки «Французские критики…».
(3) «…один из самых оригинальных писателей… не усумнился включить…» П. А. Вяземский в предисловии к сочинениям Озерова.
(4) «…наши журнальные Аристархи…» Имеется в виду Н. Полевой и его статья о «Полярной звезде» на 1825 г. («Московский телеграф», 1825, № 8). См. об этой статье письмо Пушкина Вяземскому от 25 мая 1825 г.
(5) Constitutionel и Quotidienne – парижские газеты, первая – либеральная, вторая – монархическая.
(6) Сцилла, Тиберий, Леонид – французские трагедии: «Сулла» Жуи, 1821 г., «Последний день Тиберия» Л. Арно, 1828 г., «Леонид» Пиша, 1825 г.
(7) «Il ne dit, il ne fait que ce qu’on lui prescrit» – цитата из «Британика» Расина (действие IV, явление 4). Мнение, что в этих стихах имеется намек на участие Людовика XIV в балетах, основывается на письме Буало Морншеналю (сентябрь 1707), в котором говорится, что Людовик, услышав эти стихи, перестал выступать в придворных балетах.
Возражение на статью «Атенея»*
Черновая статья; опубликована в 1930 г.; вызвана разбором двух глав «Евгения Онегина», напечатанным в журнале «Атеней», 1828 г., № 4, за подписью В. (М. А. Дмитриев). Пушкин не напечатал своего возражения, но потом отдельные замечания поместил в качестве примечаний при издании «Евгения Онегина».
(1) «Под романтическим автор разумеет…» В «Атенее» говорится: «Название: романтическое выручает стихотворение от всех притязаний здравого смысла и законных требований вкуса».
(2) Времян. Процитировав ссылку критика на стих Державина из стих. «На смерть князя Мещерского», Пушкин отвечает цитатой из стих. Батюшкова «Мои пенаты», показывающей, что в русском языке имеются обе формы: времен и времян.
(3) «…который взвесить смел…» Цитата из «Водопада» Державина.
(4) «Поникнул лавровой главою» – цитата из «Вельможи» Державина.
О поэтическом слоге*
Черновой набросок, относящийся к 1828 г., опубликован в 1922 г. В этой статье Пушкин пишет о поэтах, обращавшихся к просторечию.
(1) Ваде (1720–1757) – представитель «пуассардской» поэзии (применявшей речь парижских базарных торговок).
(2) Переводы из Гебеля – Жуковского: «Овсяный кисель», «Красный карбункул», «Деревенский сторож», «Тленность» (1816); «Убийца» – баллада Катенина 1815 г. Цитируемый Пушкиным стих из «Убийцы» читается:
«Да полно что! гляди, плешивый!»
«Бал» Баратынского*
Черновой набросок статьи о Баратынском, в связи с выходом в свет его поэмы «Бал» в 1828 г. Опубликован в 1840 г.
(1) «…нежно благодарим его в журналах от имени человечества…» Намек на отзыв Н. Полевого о поэме А. Подолинского «Див и Пери», в котором Полевой писал: «благодарим его как поэта и человека» («Московский телеграф», 1827 г., № 21). В феврале 1829 г. Пушкин говорил Шевыреву: «Полевой от имени человечества благодарил Подолинского за „Дива и Пери“, теперь не худо бы от имени вселенной побранить его за „Борского“».
(2) …делающих истинную честь нашему веку – цитата из Н. Полевого (см. примеч. к статье «Если звание любителя…».
(3) Известные шуточки покойного «Благонамеренного» – пародии и сатирические заметки, печатавшиеся в журнале А. Е. Измайлова «Благонамеренный» и направленные против Баратынского и его литературных друзей.
(4) Неприличная статейка в «Северной пчеле» – рецензия Булгарина («Северная пчела», 1826 г., № 20).