Выбрать главу

Напечатано в «Литературных прибавлениях к Русскому инвалиду» от 1 апреля 1833 г., № 26, с подписью А. Пушкин и датой 14 марта 1833.

(1) «…Гнедич взялся высказать их мнения…» Рецензия Н. И. Гнедича «О вольном переводе Бюргеровой баллады Ленора» в «Сыне отечества», 1816 г., № 27, где он писал, что стихи перевода Катенина «оскорбляют слух, вкус и рассудок». В ответ на критику Гнедича Грибоедов выступил в защиту Катенина с антикритикой «О разборе вольного перевода Бюргеровой баллады Ленора» («Сын отечества», 1816 г., № 30).

Путешествие из Москвы в Петербург*

Эта статья, предназначавшаяся Пушкиным к печати, не могла появиться в свет по цензурным причинам. Пушкин писал ее с декабря 1833 г. до апреля 1834 г. Глава «Москва» написана в январе 1835 г. Текст статьи сохранился в черновом и беловом виде. Перебеляя статью, Пушкин сделал несколько сокращений, некоторые из них – из цензурных соображений. Наиболее существенные части черновика, пропущенные в беловой редакции, приведены в отделе «Из ранних редакций». Опубликовано с большими цензурными пропусками в 1841 г.

(1) Нравственно-сатирический роман – «Иван Выжигин» Ф. Булгарина.

(2) «Fuit Troja, fuimus Trojani». Неточная цитата из «Энеиды» Вергилия, п. II.

(3) «…московские обеды (так оригинально описанные кн. Долгоруким)…» См. стихотворение И. М. Долгорукова «Пир».

(4) «…петербургские журналы судят о литературе…» Первоначально было: «„Северная пчела“ судит о литературе». Вся эта мысль высказана в статье «Баратынский».

(5) «…сравнение между обеими столицами». – В рукописи Пушкина это сравнение не находится. Написано только заглавие «Москва и Петербург». Делались предположения, что Пушкин имел в виду Гоголя и его «Петербургские записки».

(6) Рапорт Ломоносова напечатан был в журнале «Московский телеграф», 1827 г., № 22, откуда и выписан Пушкиным.

(7) «У нас, как заметила M-me de Staël…» В «Десятилетнем изгнании». Цитату Пушкин привел по памяти, неточно.

(8) Журналист, ошельмованный в общем мнении. Эта характеристика относится к Ф. Булгарину.

(9) «Спрашивали однажды у старой крестьянки…» Это место совпадает с примечанием к третьей главе «Евгения Онегина», оставшимся в рукописи (см. т. V).

(10) «Лучшие и прочнейшие изменения…» Эти слова от имени воображаемого автора (Гринева) Пушкин включил в текст «Капитанской дочки», гл. VI. Следует отметить, что и в данном случае та же мысль высказана от воображаемого автора «Путешествия из Москвы в Петербург», взгляды которого во многом явно не совпадают со взглядами самого Пушкина, и объясняется необходимостью приспособить статью к цензурным условиям. Отчасти мысль эту можно объяснить и тем, что Пушкин не видел в современной ему России политических сил, способных произвести коренные изменения государственного строя.

(11) «Чудовище, склонясь на колыбель детей…» Из послания Жуковского «Императору Александру» (1814).

(12) «Простодум в комедии Княжнина…» Из комедии Я. Княжнина «Хвастун», действ. I, явл. V.

(13) «А. X. Востоков определил его…» См. «Опыт о русском стихосложении», 1817.

(14) «Один из французских публицистов…» Бенжамен Констан в «Размышлениях о конституциях и гарантиях», 1814. То же самое он повторил в своих позднейших политических трактатах.

О ничтожестве литературы русской*

Писано в 1834 г., опубликовано в отрывках в 1855 г. Статья является развитием раннего наброска «О поэзии классический и романтической». Дошедший до нас отрывок – только часть задуманной статьи. О полном ее содержании можно судить по сохранившимся планам:

1) Быстрый отчет о французской словесности в 17 столетии.

2) 18 столетие.

3) Начало русской словесности. Кантемир в Париже обдумывает свои сатиры, переводит Горация. Умирает 28 лет. Ломоносов, плененный гармонией рифма, пишет в первой своей молодости оду, исполненную живости etc., и обращается к точным наукам, dégouté[276] славою Сумарокова. Сумароков. В сие время Тредьяковский, один понимающий свое дело. Между тем 18 столетие allait son train[277].

4) Екатерина – ученица 18-го столетия. Она одна дает толчок своему веку. Ее угождения философам. Наказ. Словесность отказывается за нею следовать, точно так же как народ (члены комиссии, депутаты). Державин, Богданович, Дмитриев, Карамзин, Екат., Фонвизин и Радищев.

Век Александров. Карамзин уединяется, дабы писать свою Историю. Дмитриев – министр. Ничтожество общее. Между тем французская обмелевшая словесность envahit tout[278].

вернуться

276

отвращенный. (фр.)

вернуться

277

шло своим ходом. (фр.)

вернуться

278

захватывает все. (фр.)