— Этого я не знаю. А может быть, она оставила вам записку?
— Я уже проверил, — сухо ответил он. — Нигде ничего нет. Я искал всюду.
— А вы не знаете, к кому она могла поехать?
— У Синди в Манхеттене нет друзей. Она уроженка Детройта. А когда мы познакомились, она работала в Джерси-сити.
— Да, она упоминала об этом, — переходя на опасную тему, сказал я. — Кабаре принадлежало некоему Слессору?
— Да, дону Слессору. Но она не могла отправиться туда в такое время.
— У него, может быть, есть квартира в Манхеттене?
— Боже мой! Зачем ей ехать к нему? — простонал он.
— Чтобы иметь возможность подумать вдали от вас, — предположил я кротким голосом. — А Слессор, быть может, единственный человек, которого она знает в Манхеттене, способный приютить ее от неприятностей, не задавая лишних вопросов.
На несколько минут он погрузился в размышления.
— Где же я познакомился с Мим?.. А, вспомнил! Это было в выставочном зале, где я тогда работал. Максин заставила меня шагать с самого низа служебной лестницы, якобы для изучения мастерства. Слессор сказал, что всегда покупает наши духи для девушек своего клуба. Господи! До чего рафинированный этот тип! До того времени я никогда не был знаком ни с одним хозяином клуба со стриптизом, и тогда, в тот вечер, я угостил его обедом, а потом он, в свою очередь, пригласил меня в клуб. И вот там я познакомился с Синди… — Джонатан нервно щелкнул пальцами. — У него в тот вечер определенно было место, где ночевать. Но это была не квартира. Мы немало выпили, и я подвез его на такси до Гринвич-Виладж. Потом я вернулся к себе домой. Это было кабаре! И Слессор был его владельцем! Он сказал, что кабаре не бог весть сколько приносит, но тем не менее обходится дешевле, чем наем апартаментов.
— Этот клуб, у него есть название? — спросил я, полный надежд.
— «Голубая Леди?» Нет, это название его клуба в Джерси. Но и тут было что-то голубое… «Блю Долл!» Точно!
— Ладно, я отправлюсь туда и посмотрю, там ли она, — заявил я.
— Мы отправимся, — сердито поправил он.
— Если Синди там, то наверняка сказала Слессору, что пока не хочет вас видеть, так что вы ровно ничего не узнаете, — заметил я. — Меня же он совершенно не знает, поэтому у меня перед вами есть преимущество. Возможно, мне придется сказать ему, что я старый друг Синди по Детройту или что-то в этом роде. Что бы там ни было, но я найду ее, если она там.
— Мне не очень нравится такой план, но, возможно, вы правы. — Он снова метнул на меня злобный взгляд. — Вы позвоните мне по телефону, как только что-нибудь станет известно, да?
— Обещаю. Сюда?
— А куда вы хотите, чтобы я пошел? — взбесился Джонатан. — Мы, может быть, оба ошибаемся, и, если это так, то Синди с минуты на минуту может вернуться.
— Согласен. Я вам позвоню сразу же, как только узнаю что-то путное. А вы, пока ждете, не слишком кипятитесь, ладно?
— Скажите пожалуйста! Вам ведь наплевать! Конечно, это же не ваша подружка!
Я взял такси, чтобы заехать к себе домой, и попросил таксиста подождать меня. За это время мой револьвер переселился ко мне под мышку и комфортабельно там устроился, так что на пиджаке не было видно никакой выпуклости. Потом я попросил шофера отвезти меня в кабаре под названием «Блю Долл».
Он повернулся и недоуменно посмотрел на меня.
— Так, так. Спросите меня также, не знаю ли я одну куколку, по имени Смит, которая живет около Риверсайда, — проворчал он. — Нет, вы только представьте себе! Сколько в городе кабаре? И половина из них закрывается через два дня после открытия!
— Ну и что ж! Поищем.
— Но ведь это невозможно! Это займет всю ночь!
— Продолжайте спорить вот так, и мы простоим всю ночь здесь, — проворчал я.
Он с безнадежным видом пожал плечами и тронул с места. Я подумал, что такой славный парень имеет право на хорошие чаевые. При первом же красном свете он мрачно посмотрел на меня.
— Я знаю парочку мышек, которые живут в Бронксе, — поделился он со мной хриплым шепотом. — Я мог бы вас отвезти прямо туда.
— Вот теперь вы уже надоедаете мне вашими двумя мышками из Бронкса, — вздохнул я. — Мы ищем кабаре!
Он недовольно зажмурился.
— Вы, должно быть, старше, чем кажетесь!
Минут через двадцать таксист довез меня до угла улицы и остановился перед дверью, освещенной лампами голубого цвета. На ней была вывеска «Блю Долл». Такими же лампами освещалась обнаженная фигура девушки. Я расплатился с парнем, добавив щедрые чаевые, и вошел в здание. Восемь ступенек, ведущих в подвал, были покрыты весьма потертым ковром. Барышня из гардероба с недовольным видом взяла у меня пальто, и затем я оказался предоставлен самому себе.