Выбрать главу

(44) «Новый Стерн» – комедия А. А. Шаховского (1807), высмеивающая Карамзина.

(45) «Ломоносов» – «Ломоносов, или Рекрут-стихотворец», опера-водевиль в 3 действиях его же, ставившаяся на сцене с 1814 г.

(46) Казак-стихотворец – «Козак-стихотворец», опера-водевиль в 1 действии его же (поставлена в 1812 г.).

(47) Встреча незваных – «Крестьяне, или Встреча незваных», водевиль в 2 действиях его же (1814).

(48) «Шубы» – «Расхищенные шубы» (см. прим. к стр. 8).

(49) Кокетка – «Урок кокеткам, или Липецкие воды», комедия в 5 действиях в стихах А. А. Шаховского (1815).

(50) Владимиреско – Теодор Владимиреску (1770–1821), вождь румынского национально-крестьянского восстания против молдавско-валахских бояр и князей-фанариотов; одно время был в союзе с А. Ипсиланти, но затем был им схвачен и расстрелян.

(51) Митрополит – Гавриил Бакулеско Бодони (ум. 1821). Кишиневский митрополит.

(52) Послание князя Вяземского – послание к В. А. Жуковскому «О ты, который нам явить с успехом мог…», опубликованное в «Сыне отечества» (март 1821 г., № 10).

(53) Баратынский. Имеются в виду помещенные в том же номере «Сына отечества» стихотворение Е. А. Баратынского «Лиде» («Твой детский вызов мне приятен…») и русская песня «Страшно воет, завывает…».

(54) Пестель – Павел Иванович (1793–1826), декабрист, возглавлявший Южное тайное общество. В 1821 г. был командирован в Бессарабию для собирания сведений о греческом восстании и в Кишиневе встречался с Пушкиным 9 апреля и 26 мая 1821 г.

(55) «Получил письмо от Чаадаева». От П. Я. Чаадаева. Письмо это не сохранилось, как и письма Пушкина к Чаадаеву за это время.

(56) «…письмо мое к Василию Львовичу», т. е. В. Л. Пушкину, дяде поэта. Речь идет о напечатанном в «Сыне отечества» (12 марта 1821 г., № 11) без ведома Пушкина его послании к В. Л. Пушкину («Тебе, о Нестор Арзамаса»), написанном 22 декабря 1816 г. (см. т. I).

(57) Официальное письмо Н. И. Гречу не сохранилось.

(58) Дм. Ипсиланти – князь Дмитрий Константинович, брат Александра Ипсиланти; был адъютантом у генерала Н. Н. Раевского-старшего; переданный им Пушкину слух был неверен.

(59) «4 мая был я принят в масоны». – Пушкин был членом масонской ложи в Кишиневе, носившей название «Овидий», № 25. Существуя фактически, ложа, однако, утверждена не была. Начальник Пушкина И. Н. Инзов по запросу правительства отрицал существование в Кишиневе этой масонской ложи, очевидно, основываясь на том, что она юридически не была оформлена. У Пушкина сохранились счетные книги ложи, остававшиеся незаполненными. Ими поэт пользовался с 1823 г. как своими черновыми тетрадями (так наз. тетради 836, 834, 835).

(60) 9 мая. Пушкин выехал из Петербурга в южную ссылку 6 мая 1820 г.

(61) «…писал я к князю Ипсиланти…» Писем Пушкина к князю А. К. Ипсиланти не сохранилось.

(62) Суццо – князь Михаил (1784–1864), молдавский господарь, хорошо знавший Пушкина. Он был участником гетерии и жил в это время в Кишиневе в качестве агента князя А.Ипсиланти.

(63) Баранов – Александр Николаевич (1793–1821). С 1819 г. по день смерти (2 апреля 1821) был таврическим губернатором. Пушкин познакомился с ним в сентябре 1820 г. в Симферополе.

(64) Алексеев – Николай Степанович, приятель Пушкина. См. о нем в примечаниях к стихотворению «Алексееву», т. II, стр. 361–362.

(65) Инзов – Иван Никитич (1768–1845), генерал-лейтенант, главный попечитель и председатель Комитета об иностранных поселенцах Южного края России. С 15 июня 1820 по 7 мая 1823 г. исполнял обязанности наместника Бессарабской области. Он являлся непосредственным начальником Пушкина и относился к нему в высшей степени доброжелательно. Пушкин платил ему искренним дружеским расположением.

(66) Пущин – Павел Сергеевич, организатор масонской ложи в Кишиневе. О нем см. в стихотворении Пушкина «Генералу Пущину» («В дыму, в крови…») 1821 г. Посещение П. С. Пущина, Н. С. Алексеева и П. И. Пестеля вызвано было, очевидно, поздравлением Пушкина в связи с днем его рождения (26 мая).

(67) Тарас Кирилов – один из уголовных преступников, заключенных в кишиневском остроге. Сохранился рассказ о том, что один из арестантов острога, полюбивший поэта, часто навещавшего заключенных и беседовавшего с ними, признался ему в намерении бежать из тюрьмы и действительно на другой день удачно совершил побег. Возможно, что этот заключенный и был именно Т. Кирилов.

(68) Крупенские – семья кишиневского вице-губернатора Матвея Егоровича Крупенского (р. 1781 – ум. после 1823), полугрека-полумолдаванина по происхождению, жившего открытым домом. Пушкин часто посещал этот дом и хорошо знал как самого Крупенского, так и его жену Екатерину Христофоровну.

(69) M-r Deguilly – г. Дегильи, француз, уклонившийся от дуэли с Пушкиным. Помимо начала записки Пушкина к нему, приведенной в дневнике, сохранился более полный текст самого письма к Дегильи (см. в т. X). Сохранилась также карикатура Пушкина на Дегильи с такой подписью под нею: «Ma femme… ma culotte… et mon duel donc!.. ah ma foi, qu'elle s'en tire comme Ilée voudra, puisque c'est elle qui porte culotte…».[171]

(70) «Nouvelle de la mort de Napoléon». – Наполеон умер на острове св. Елены 5 мая нов. стиля (23 апреля) 1821 г. Таким образом, известие об этом дошло до Пушкина лишь спустя почти три месяца.

(71) L'archevêque Arménien – армянский архиепископ Григорий Захарьянов.

(72) Schachovskoy – вероятно, адъютант графа М. С. Воронцова, князь Валентин Михайлович Шаховской (1801–1850).

(73) Siniavin – адъютант графа M. С. Воронцова, Иван Григорьевич Сенявин (1801–1851).

(74) Comtesse Elise Woronzoff – жена графа M. С. Воронцова – графиня Елизавета Ксавериевна Воронцова.

(75) Дата смерти лорда Д. Г. Байрона (ум. 19 апреля нового ст. 1824 г.) занесена Пушкиным в тетрадь по старому и новому стилю.

(76) «Mai 26» – день рождения Пушкина. 22 мая 1824 г. Пушкин получил предписание графа М. С. Воронцова отправиться в командировку на обследование саранчи в Херсонский, Елиэаветградский и Александровский уезды, а 28 мая возвратился в Одессу.

(77) Juillet 30. – Накануне своего отъезда в ссылку в с. Михайловское, 30 июля 1824 г. Пушкин был в Одесском театре на опере-буфф Россини «Il Turco in Italia».

(78) 31 – départ. Отъезд Пушкина в Михайловское.

(79) Août 9. Приезд Пушкина в Михайловское.

(80) «Une lettre de Elise Woronzoff». – Эта запись касается получения письма от Е. К. Воронцовой из Одессы, не сохранившегося. Сестра поэта О. С. Павлищева свидетельствует, что, получая письма из Одессы с такой же печатью, какая имелась у него на перстне, Пушкин запирался в своей комнате и никого не принимал.

(81) «Вышед из Лицея…» Пушкин окончил Лицей 9 июня 1817 г., а в с. Михайловское выехал 8–10 июля и находился там до конца августа.

(82) «…деревня est le premier» – недописанная цитата из Вольтера (какая именно, не установлено).

(83) Старый Арап – Петр Абрамович Ганнибал (1742–1826), родной дядя матери Пушкина Надежды Осиповны Ганнибал и сын известного «арапа Петра Великого» Ибрагима Ганнибала. Пушкин навещал своего двоюродного деда в его имении с. Петровском близ Михайловского.

(84) Ризнич – Амалия, умерла за границей в начале 1825 г. До Пушкина известие о ее смерти дошло только через полтора года, 25 июля 1826 г.

(85) Р., П., М., К., Б. – Декабристы К. Ф. Рылеев, П. И. Пестель, С. И. Муравьев-Апостол, П. Г. Каховский и М. П. Бестужев-Рюмин были казнены в Петербурге 13 июля 1826 г. Пушкин узнал об этом в Михайловском на 11-й день.

(86) Коронация Николая I, отложенная до окончания следствия и суда над декабристами, состоялась в Москве 22 августа 1826 г. Пушкин узнал об этом в Михайловском на 10-й день.

(87) Шиллеров «Духовидец» – в русском переводе был издан под заглавием: «Духовидец, история, взятая из записок графа О*** и изданная Фридрихом Шиллером» (1807 г.; второе издание 1818 г.).

(88) «Вероятно, поляки?». Имевшие связи с декабристами поляки – члены национального патриотического товарищества.

(89) Встреча Пушкина с В. К. Кюхельбекером произошла на ст. Залазы на пути Пушкина из Михайловского в Петербург. В. К. Кюхельбекер в это время препровождался с фельдъегерем Подгорным из Шлиссельбургской крепости в Динабургскую, куда он 12 октября 1827 г. был отправлен вместо каторжных работ в Сибири сроком на 20 лет. О встрече Пушкина и Кюхельбекера сохранился следующий рапорт фельдъегеря:

вернуться

171

Жена… штаны… а дуэль-то моя!.. Эх, право, пускай она сама как хочет отыгрывается, раз она играет первую скрипку. (фр.)

Во французском тексте – непереводимая игра слов. Porter culotte значит в прямом смысле – носить штаны, а в переносном относится к женам, которые главенствуют в семье.