Выбрать главу

(13) Iordaki-Olimbiotti (Георгаки Олимпиот) – грек, сражался сперва под начальством Вдадимиреско, затем в отрядах А.Ипсиланти. Погиб в монастыре Секу.

(14) Калакотрони Теодор (1770–1843) – видный деятель греческого восстания; сражался в Морее; впоследствии член временного правительства Греции.

(15) Anastas (Анастас) – один из гетеристов, участников боя под Скулянами, переправившихся на русский берег.

Note sur Penda-Deka*

Эта заметка 1821 г. при жизни Пушкина не печаталась. Ее происхождение такое же, как и заметки о революции Ипсиланти (см. «Note sur la révolution d'Iipsylanti»).

(1) Penda-Déka – Пендадека (Пентедека) Константин, участник похода А.Ипсиланти. В июне 1821 г. перебрался в Россию. Пушкин встречался с ним в Кишиневе.

(2) Le massacre de Galatz – резня в Галаце; была устроена греком Василием Коровья 21 февраля 1821 г.

Заметки по русской истории XVIII в.*

Датированы в рукописи 2 августа 1822 г. и писаны в Кишиневе. По-видимому, представляют собой историческое введение в те автобиографические записки, которые Пушкин сжег после 1825 г. Эта часть сохранилась потому, что рукопись находилась у Н. С. Алексеева, которому Пушкин передал ее еще в Кишиневе.

(1) Кн. Долгорукий – князь Яков Федорович Долгоруков (см. анекдот в «Table-talk», стр. 68).

(2) Письмо с берегов Прута – легенда о написанном будто бы Петром I письме в Сенат 10 июля 1711 г., когда он был в армии, окруженной турками на р. Прут. В этом письме содержалось распоряжение – на случай, если бы он был взят в плен, – «не почитать его царем и государем и ничего не исполнять, что им, хотя бы то по собственному повелению, будет требуемо»; далее было добавлено, что если он погибнет и будут получены точные известия о его смерти, то выбрать «между собою достойнейшего» наследника. Это письмо Пушкин предполагал использовать в неосуществленной повести «Сын казненного стрельца», 1835 г.

(3) Замыслы Долгоруких – князей Долгоруковых – Василия Лукича, Алексея Григорьевича и его братьев: попытка ограничить самодержавие аристократической конституцией, с верховным советом во главе правительства. Попытка выразилась в составлении «условий», которые подписала Анна Иоанновна при вступлении на престол в 1730 г. Условия «верховников» были уничтожены Анной в результате оппозиции «шляхетства» (среднего дворянства), а Долгоруковы сосланы и имущество их конфисковано. «Условия» были написаны по образцу шведской конституции, но с устранением народного представительства.

(4) Зубов – князь Платон Александрович (см. прим. к стр. 39). О его обезьяне сохранились многочисленные рассказы в мемуарах современников.

(5) О кофейнике. Когда М. И. Кутузов вернулся в 1794 г. из Константинополя, П. Зубов поручал ему изготовление кофе по-турецки и заставлял его приносить чашку кофе по утрам. Князем Кутузов стал только в 1812 г.

(6) «Екатерина уничтожила звание… рабства…» Имеется в виду указ Екатерины II от 15 февраля 1786 г. о запрещении употребления слова «раб» при подписании бумаг, ей адресованных, и о подписании их впредь словами: «всеподданнейший» или «верноподданный».

(7) «Княжнин умер под розгами…» Получившая распространение легенда о будто бы насильственной смерти драматурга Я. Б. Княжнина (1742–1791) под пытками в Тайной канцелярии в связи с дознанием о написанной им трагедии «Вадим».

(8) Шутка г-жи де Сталь. В книге «Десять лет изгнания», говоря о дворцовых переворотах в России, Сталь писала: «Ces gouvernements despotiques, dont le seule limite est l'assassinat du despote, bouleversent les principes de l'honneur et du devoir dans la tête des hommes[177]». Пушкин очень вольно изложил слова г-жи де Сталь.

Замечания на Анналы Тацита

Замечания написаны в 1825 г. во время чтения в Михайловском первой книги «Анналов» Тацита во французском издании «Tacite, traduction nouvelle, avec le texte latin en regard; par Dureau de Lamalle»,[178] 1818. В письме Пушкина к А. А. Дельвигу от 23 июля 1825 г. находится еще один рассказ из Тацита (IV, 30) и отзыв о Тиберии. В другом месте (в записке о народном воспитании 1827 г.) Пушкин писал: «Тацит есть великий сатирический писатель, впрочем, исполненный политических предрассудков».

Замечания носят определенный политический смысл – сравнения отдельных моментов римской истории по Тациту с современными Пушкину историческими событиями и сопоставление римского императора тирана Тиберия с тираном Александром I, что особенно отчетливо видно из последнего, девятого замечания, где говорится о том, что Тацит – «бич тиранов». Отсюда восторженные отзывы поэта о Таците. В этой связи интересна фраза из письма П. А. Плетнева к Пушкину от 14 апреля 1826 г.: «Я бы очень желал, чтобы ты несколько замечаний своих на Тацита пустил в ход с цитатами. Это у многих повернуло бы умы».

вернуться

177

Эти деспотические правительства, для которых единственным пределом является убийство деспота, опрокидывают понятия чести и долга в головах людей. (фр.)

вернуться

178

«Тацит, новый перевод с параллельным латинским текстом Дюро де Ламаля, 1818». (фр.)