Выбрать главу
Занавес

Картина Девятая

Декорация седьмой картины. Поляна. Домик Мальвины. М а л ь в и н а сидит на кукольном стуле у кукольного стола. Перед ней Артемон.

Мальвина. Ах, как жалко, что куклы не умеют плакать.

Артемон. Я обегал весь лес – Буратино нигде нет. Я думаю так: из чулана его утащили крысы и съели. Все.

Мальвина. Утешил меня, нечего сказать… Гадкий пес! Какой ты противный… Это я, это я, черствая девчонка, виновата, что погиб маленький, миленький Буратино…

Артемон. Мальвина, вытрите слезы, я вам принесу розовое платьице и зеленую гребенку из целлулоида… Все.

Мальвина. Не хочу целлулоидовой гребенки. Все равно от горя я превращусь в хорошенькую ночную бабочку.

Артемон. Это очень опасно, вас может сожрать сова или слопать летучая мышь.

Мальвина. Когда вы научитесь изящно выражать свои мысли! Ах, пускай меня скушают птицы… Артемон. Как скучно… (Завыл.)

Лазоревые цветы раздвигаются, над ними взлетают бабочки, появляются Буратино и Пьеро.

Буратино (Пьеро). Уговор: если девчонка опять начнет меня воспитывать, напьюсь молока, наемся варенья, утащу миндальное пирожное, и – нипочем я здесь не останусь.

Пьеро. Мальвина!

Мальвина (схватившись за щеки). Ай!

Артемон (подскочил). Жив и здоров!

Буратино. Вот я его привел, – воспитывайте на здоровье.

Пьеро. Мальвина!

Мальвина (подходит, протягивает руку к мальчикам). Буратино и Пьеро… (Танцует вальс, поет.)

Пойте, пойте же, птички,Танцуй, танцуй, Мальвина.Ножки по светлой дорожке,Юбочка, как колесо.

Пьеро.

Радость жизни, свет очей,Наконец я снова с ней…

Артемон. Здорово заживем вчетвером! (От радости схватил себя за хвост, завертелся.)

Бабочки продолжают утешать. Мальвина машет на них платком.

Мальвина. Отстаньте, бабочки, я уже утешилась… (Взрослым голосом.) Мальчики, все же это вас не избавляет от необходимости вымыть руки и почистить зубы. (Хлопочет.)

Буратино. Вот железный характер у девчонки.

Мальвина. Аист, достаньте из колодца воды похолоднее. Буратино, вот гусеница, она вам выдавит немного пасты на зубы. Артемон, принесите два чистых полотенца!

Артемон. Есть!

Буратино (Пьеро). У нее бзик в голове – мыться, чистить зубы. Она кого угодно со свету сживет чистотой.

Пьеро. У меня темнеет в глазах, у меня трясутся руки и ноги. Я вижу мою Мальвину…

Буратино. Не робей, она не съест.

Мальвина. Ну, что вы такое увидели у меня на лице?

Артемон приносит полотенце и воду. Буратино моется. Гусеница взобралась на голову Буратино, выдавливает ему пасту на зубы.

Пьеро (загробным голосом). Мальвина, я давно уже не умываюсь и не чищу зубов.

Мальвина. Какой ужас!

Буратино (с полным ртом пасты). Гусеница, довольно же, слушайте, я же подавлюсь этой гадостью!

Пьеро. Я пишу стихи и посвящаю их вам.

Мальвина. В таком случае почитайте ваши стихи.

Пьеро (с завыванием).

Мы сидим на кочке,Где растут цветочкиРазные, приятные,Очень ароматные.Будем жить все летоМы на кочке этой,Под густой калиною,С милою Мальвиною…Ах!

Мальвина. Стишки мне понравились… Но все же это не избавляет вас от необходимости хорошенько помыться и почистить зубы.

Пьеро. Мальвина, для вас готов мыть руки до дыр и чистить зубы так, чтобы от них ничего не осталось.

Выпрыгивают три лягушки.

Лягушки. Ква! Ква! Ква! Беда, беда! Карабас Барабас с полицейскими псами идет сюда! Спасайтесь! Спасайтесь!

Мальвина. Ах! Я побледнела! Ух! Я падаю в обморок! (Упала на цветок.)

Пьеро. Мальвина умерла… Солнце, погасни! Земля, разверзнись! (Начал заламывать руки, упал навзничь.)

Артемон (зарычал). Врраги!.. Разорррву…

Буратино. Никакой паники! Мальвина! Пьеро! (Тормошит их.) Бежим!

Мальвина. Это свинство – хватать меня за нос… Пьеро. Бежим, бежим…

Мальвина убегает.

Буратино. Артемон, захвати самые необходимые вещи! Живо!