Выбрать главу

Читайте всю эту нескладицу такъ, чтобы угадывать то, чтó я хотѣлъ сказать и чтó бы могъ сказать, но не досказалъ. Мысли эти не случайныя, a онѣ выросли изъ моего сознанія и моей жизни, и я, если Богъ велитъ,31 попытаюсь высказать ихъ ярко и ясно.

Мы еще живемъ въ деревне. Жена, кормящая Ваню,32 должна была ѣхать въ половине октября, но отъ холодовъ застряла и кажется теперь только завтра уѣдетъ. Мы же — я съ двумя дочерьми и 2-мя дѣвочками Кузминскихъ должны ѣхать черезъ недѣлю.

Поша милый уѣхалъ. Изъ Англіи получилъ киижечки и письмо отъ одного Albert Blake Modern Pharisaism33 очень меня заинтересовавш[ія]. Это христіанинъ, отрицающій всѣхъ церковниковъ, очень близкій къ намъ. Выпишите себѣ его книги. Прощайте, милые друзья, цѣлую васъ и вашихъ соседей. Что Николай Лукичъ? Напишите мнѣ про него.

Л. Т.

Полностью публикуется впервые. Большой отрывок напечатан в сборнике «О половом вопросе», изд. «Свободное слово». Christchurch. 1901, стр. 50—54.

Письмо написано на четырех листках: два листка почтовой бумаги, один листок писчей бумаги в 1/4 долю, сложенный пополам, и листок в 1/8 долю листа писчей бумаги. Все листки перенумерованы Толстым. Подлинник вложен в листок почтовой бумаги, на котором синим карандашом рукой Черткова сделана надпись: «№ 198. Я. П. 10 нояб. 88». Число «198» перечеркнуто черным карандашом и проставлено: 201. Дата 10 ноября, повидимому, в этом случае означает день получения письма, потому что Толстой в письме к П. И. Бирюкову от 6 ноября писал: «Нынче только я расписался и Черткову написал длинное письмо, но бестолковое всё о том же предмете — о супружеских отношениях. Хотелось бы внести свою лепту в разъяснение этого страшно запутанного и во всеобщем прогрессе отставшего дела, кажущегося неважным, а в сущности самого коренного». См, т. 64.

Толстой отвечает на письма Черткова от 14, 19 октября и 3 ноября 1888 г. В первом из этих писем Чертков писал Толстому по поводу его письма, написанного около 9 октября (№ 201): «Большое вам спасибо, дорогой Лев Николаевич, зa ваши слова по поводу брачных отношений между мужем и женой. Вы мне очень помогли, и я со всем согласен и хочу практически так относиться к этому делу, как вы говорите. Со стороны же разумения я, хотя и чувствую, что это так, но меня смущает то, что при таком взгляде на половые сношения рождение детей, дело святое само по себе, как будто низводится на степень случайного результата невоздержания от греха. Неужели весь будущий род человеческий держится только тем, что люди так слабы и порочны, что не могут «вместить»? Ведь, если так поставить вопрос, то не получается ли логический вывод, что христианину не следует вступать в брачную жизнь? Вы понимаете, дорогой друг Лев Николаевич, что я не думаю возражать с целью ограждения себя какой-нибудь лазейкой; я только думаю, что в такой постановке вопроса есть что-то неточное или недоказанное, и так как всё, что само по себе добро и справедливо, должно быть непременно и разумно и строго логично, то меня беспокоит то, что я не могу согласовать это кажущееся мне противоречие, дающее как будто некоторое оправдание аскетизму и скопчеству. Если муж и жена признают плотские сношения между собою за слабость, которую следует по возможности избегать, то не обязательно ли для нас делать всё действительно возможное для избежания этой слабости? Не следует ли им, если они искренни в своем стремлении следовать учению Христа, сделать всё решительно от них зависящее для того, чтобы «вместить»? И следовательно первым делом не спать в одной комнате и т. п.?»

В письме от 19 октября Чертков пишет об издательских делах «Посредника» и затем возвращается к вопросу о супружеских отношениях: «Я всё думаю о плотском сожитии мужа с женою, и всё не разберусь удовлетворительно в этом вопросе. ... Мне чувствуется, что вы чего-то не досказали, и мне хотелось бы вас дослушать, так как вопрос этот не пустяшный, а страшно важный по своему применению к жизни».

В письме от 3 ноября Чертков опять просил ответить на вопрос «относительно воздержания от плотского супружеского сожития».

1 Такое состояние переживалось в это время Толстым в продолжение довольно длительного периода. В Дневнике Толстого от 23 ноября 1888 года записано: «Всё не пишу — нет потребности такой, которая притиснула бы к столу, а нарочно не могу. Состояние спокойствия — того, что не делаю против совести, — дает тихую радость и готовность к смерти т. е. жизнь всю». См. т. 50.

2Зачеркнуто: и указа

3 Зачеркнуто: беременность, а дѣти

4Зачеркнуто: и конча

5 Зачеркнуто: служитъ

6 Первоначально написано: наслажденіемъ

7 Первоначально написано: сквернымъ, постыднымъ

8 Первоначально написано: подобнымъ

9 Зачеркнуто: ниже

10Зачеркнуто: во 2-х п. ч.

11Зачеркнуто: по

12Первоначально написано: женщины

13 Абзац редактора.

14Зачеркнуто: живутъ

15Зачеркнуто: матерью

16Зачеркнуто: и они

17 Зачеркнуто: въ паровикѣ

18Зачеркнуто: сколько

19Зачеркнуто: гирь

20Зачеркнуто: думаю

21 Абзац редактора.

22Зачеркнуто: проституткѣ

23Зачеркнуто четыре слова: рождаетъ ребенка [1 неразобр.] противно

24Зачеркнуто: одо

25Слово: своей написано по слову: своимъ

26Зачеркнуто: Изъ спасате

27Зачеркнуто: тщательно волнистой чертой три строчки.

28Зачеркнуто: бояться

29Зачеркнуто: упускать пара и не

30Зачеркнуто: защищаемъ про

31Зачеркнуто: выскажу

32 Ваня (р. 31 марта 1888 г., ум. 23 февраля 1895 г.), младший сын Толстого.

33 Альберт Блэк. Современное фарисейство. В библиотеке Толстого в Ясной поляне сохранились две книги А. Блэка: «Modern Рhаrіsаіsm». 1888, и «Marriage» (Брак). Сведения об А. Блэк см. в прим. к письму Толстого к А. Блэку от 12 ноября 1888 г., т. 64.

* 204.

1888 г. Ноября 12. Я. П

Можетъ быть, я не въ духѣ, но мнѣ это очень не понравилось.1 Фальшь по формѣ и по содержанію. Это поэзія для Англійскихъ гостиныхъ, въ родѣ восковыхъ цвѣтовъ.

Бѣлый стихъ — невозможное кривлянье. Есть многое2 вамъ писать, но все нѣтъ такой сильной потребности словесно выражать мысли, какъ бывало прежде. Я скучаю объ этомъ, а можетъ быть это лучше.

Л. Т.

Полностью публикуется впервые. Отрывок напечатан в ТЕ 1913, стр. 71. Написано на сложенном вдвое листке писчей бумаги величиной в 1/4 долю листа. На подлиннике надпись черным карандашем рукой Черткова: «Я. П. 12 нояб. 88, № 199». На обороте письма черным карандашом написано: «№ 199», зачеркнуто и написано: «202». Как видно из ответного письма Черткова от 16 ноября, Толстой сообщает в этом письме свой отзыв о рукописи поэмы Теннисона «Спасенный», переведенной Барыковой, и возможно, что комментируемое письмо является запиской, приложенной к возвращаемой Черткову рукописи.