Выбрать главу

* 225.

1889 г. Мая 18. Я. П.

Не могу вспомнить, на какую книгу ссылки. Я думаю — особенно судя по большому количеству страницъ 612 и т. п. — что вѣроятно изъ Биля.1 Только въ немъ такъ много.

Я въ деревнѣ живу лѣниво. Стараюсь писать, но пока мало успѣшно. Радуюсь, что кормленіе идетъ хорошо. Страшно писать, какъ бы въ эту минуту не испортилось. Главное, не бойтесь и пот[ому] не волнуйтесь. — Воля Бога извѣстна намъ только въ нравственномъ значеніи нашихъ поступковъ, а не въ ихъ матеріальныхъ результатахъ здоровья и болѣзни ― жизни и смерти. И выходить: ищите Царства] Б[ожія] и правды [Его]. Не правда ли?

Еще очень радостно мнѣ было слышать про ваши отношенія съ матерью. Какъ это хорошо! И у меня бы должно такъ быть, если бы была любовь съ моей стороны, я бы побѣдилъ; но вотъ все нѣтъ ея настоящей и часто за это ненавистенъ я себѣ.

Пожалуйста, извѣщайте о себѣ и семьѣ и о Макарѣ. Какой это Макаръ? Тотъ, к[оторый] б[ылъ] знакомъ давно съ Л[изаветой] И[вановной] или другой?2 Сколько ему лѣтъ? И въ чемъ его обвиняютъ и за что офиціально посадили?

Л. Т.

Полностью публикуется впервые. Небольшой отрывок напечатан в ТЕ 1913, стр. 78. На подлиннике надпись фиолетовым химическим карандашом рукой Черткова: «Я. П. 18 мая 89 № 222».

Толстой отвечает на письмо Черткова от 7 мая и частично на письмо от 15 мая, на которое отвечает и в следующем письме. В письме от 7 мая Чертков писал: «Я теперь прочитал и Ольденберга и Биля, нашел в них многое, что пригодится, но — недостаточно. Хочу выписать Spence Hardy о Будде, о котором в своем предисловии Арнольд говорит, что преимущественно им пользовался. У Ольденберга и Биля я нашел несколько притч и басен буддийских, весьма глубокого и яркого содержания, и хочу ими воспользоваться для оживления и выяснения этической стороны этого учения. Но хотелось бы еще прочесть книгу какую-нибудь специально именно об этической стороне — возможно полный сборник буддийских притч. Если вы еще в Москве, то попросите кого-нибудь навести для моей работы эту справку. Посылаю вам два листка из вашей программы. Оказывается, что ваши ссылки на Beal’я, отмеченные мною синим, соответствуют моему изданию этой книги; но мне очень важно узнать от вас, на какой источник указывают ваши ссылки, подчеркнутые мною красным. Пожалуйста, сообщите мне это и верните листки». Упоминаемая Чертковым книга Спенс Гарди, повидимому: «Manual of Budhism by R. Spence Hardy. London. 1880».

В письме от 15 мая Чертков писал, что Анна Константиновна кормит ребенка сама, хотя кормление идет с большими затруднениями, и сообщал, что крестьянин Макар Прохорка находится в тюрьме.

1 О книге Биля (Beal), см. прим. к письму № 177 от 7 февраля 1888 года.

2 Крестьянин Макар Прохорка служил скотником в имении Елизаветы Ивановны Чертковой и она могла его знать. В письме от 15 мая 1889 г. Чертков писал о нем: «Макар всё в тюрьме. Страдает от клопов, но обращаются с ним очень человечно. Он помещен в общей камере и его отпускают без присмотра на работу в город. Духом он бодр».

* 226.

1889 г. Июня 1. Я. П.

Давно не писалъ вамъ, милые друзья, и давно не получалъ отъ васъ извѣстій. Въ множествен[номъ] числѣ подразумѣваю Ан[ну] Конст[антиновну] и Ив[ана] Ив[ановича]. И боюсь, хорошо ли у васъ съ дѣтьми, съ меньшимъ? Какъ вы назвали?

Рукописи ваши получилъ и отсылаю назадъ. «О лошади».1 Книга, какъ всѣ практическія книги — безполезная. (Это мое исключительное и подверженное сомнѣнію мнѣніе). Но какъ книга практическая не хуже многихъ и к[оторую] будутъ хвалить. Ефрема Сирина и Апологеты обѣ книги хорошія,2 книга же 3-я — не помню какъ. О жизни — превосходная. — Какъ я полюбилъ этого Аполлова.3 Какое ясное и чистое міросозерцаніе! — Я во всемъ согласенъ съ его книгой. Она можетъ показаться прѣсной многимъ, но зато нѣтъ ни одной фальшивой ноты. Одно, что мнѣ хотѣлось прибавить, это то, что гдѣ онъ говоритъ о самоубійствѣ, что человѣкъ и не убивающій себя пистолетомъ, если не убиваетъ, то лишаетъ себя жизни, не слѣдуя ученію Христа.

Я живу тихо и нехорошо. Нехорошо тѣмъ, что праздно. Праздно отчасти оттого, что не совсѣмъ б[ылъ] здоровъ послѣднее время — печень болѣла; отчасти отъ того, что физической работы не началъ, а умственная не идетъ, какъ бы желалось.

Очень я чувствую нынѣшній годъ то, что очень скоро умру и что пот[ому] то, чтó во мнѣ выработалось, черезъ меня должно быть передано людямъ, именно то, чтó дастъ мнѣ благо, к[отораго] я не зналъ прежде.4 Иногда такъ думаю, а иногда думаю, что это гордость. И думать такъ лучше.

5Ну прощайте, милые друзья. Пишите мнѣ каждый о себѣ — всѣ, кромѣ А[нны] К[онстантиновны], у к[оторой] съ дѣтьми дѣла много. — Страховъ6 теперь здѣсь. Онъ привезъ мнѣ напечатанные, но не конченные листы «Сѣти Вѣры» Хельчицкаго.7 Очень хорошо. А еще онъ сказалъ мнѣ, что есть новая очень хорошая книга о Буддизмѣ — Bouddism by Rys Davids.8

Полностью публикуется впервые. Отрывки напечатаны в ТЕ 1913, стр. 78—79. На подлиннике надпись черным карандашом рукой Черткова: «Я. П. 1 Июня 1889 г. № 223». Датировка эта подтверждается записью в Дневнике Толстого от 1 июня 1889 года: «Писал письма Поше и Ч[ерткову]...»

Толстой отвечает на письмо Черткова от 15 мая 1889 года, в котором Чертков, между прочим, писал: «Ваша книжка наша «Осада Севастополя» запрещена. Вы очень поддержали бы наши издания, если бы дали нам книжку, написанную вами. Нельзя ли напечатать вам у нас ту повесть о любви, о которой вы мне писали? Теперь ваша книжка особенно поддержала бы наши издания, так как большинство прежних ваших книжек запрещены, и с тех пор, как нам пришлось отказаться от рамки и обозначения нашей фирмы, в этой нашей новой серии ничего вашего еще не появилось. Пожалуйста, если имеете возможность, окажите мне эту поддержку, дорогой Л[ев] Н[иколаевич]. Посылаю вам три рукописи священника Аполлова, который, судя по его письмам, должен быть искренний и ищущий правды человек. Еще посылаю вам рукопись о лошади (и то и другое ценной посылкой в Тулу), составленную Галиным отцом. Он вообще знаток лошади. Всю жизнь этим занимался и постоянно по этому поводу бывал в близком общении с крестьянами, которые очень ценили его знания и советы. Но так как я по этой части несведущ, то очень бы хотелось узнать ваше мнение об этой книжке. Я физически как то очень слаб последнее время. Какое-то недомогание, сонливость и зубная боль по ночам. Мне всё не приходится заняться ручным трудом, как я собирался, так как, вследствие болезни Галиной, приходится днем и ночью наблюдать за уходом за детьми, и это приковывает меня к дому».

1 Рукопись «О лошади», составленная отцом А. К. Чертковой Константином Александровичем Дитерихсом (1824—1900), служившим в коннозаводстве, но в это время уже находившимся в отставке. Издана была под заглавием: «Лошадь в крестьянском хозяйстве». В трех частях. М. 1890.

2 Ефрем Сирин (306(?) — 373(?) г.), один из учителей монашества, автор поучений религиозно-нравственного содержания, молитв и песнопений. «Творения Ефрема Сирина», изданные в переводе на русский язык в 1848 г., впоследствии неоднократно переиздавались. Апологеты — церковные учители и писатели, выступавшие с защитой христианства в первые века нашей эры.

Толстой интересовался писаниями отцов церкви, считая желательным делать из них извлечения, содержащие размышления и поучения в христианском духе, но не связанные с церковным учением. В частности, житие Ефрема Сирина одно время предполагалось выпустить в издании «Посредника» в изложении Эртеля. Из писем Черткова к Толстому нельзя, однако, заключить, что он запрашивал о сочинениях Ефрема Сирина и так называемых «апологетов», и, равным образом, и в Дневнике Толстого за это время нет упоминаний о чтении этих книг. Поэтому можно предположить, что в числе не названных Чертковым трех рукописях священника Аполлова, о посылке которых он пишет Толстому в вышеприведенной выдержке из письма 15 мая, могли быть рукописи о Ефреме Сирине и об апологетах.