Наташа. Отец.
Ставит поднос на стол, выходит, потом возвращается. За нею входят: Сильвестр, Миха, Теофил и Канделаки.
Сильвестр. Ах, ты вышел уже?
Сталин. Надоело в темноте сидеть.
Сильвестр. Ну, познакомьтесь, вот наши: Миха с Манташева, Теофил — ротшильдовский. С Канделаки тебя знакомить не требуется… А это — товарищ Сосо из Тифлиса. (Наташе, расставляющей на столе.) Бутылку вина достань.
Сталин (Порфирию). Вот мы теперь тебя и попросим. Ты там погляди…
Порфирий. Хорошо, хорошо. (Выходит)
Сильвестр (Сталину). Ты ему все сказал?
Сталин. Ему можно.
Миха. Порфирию? Конечно, можно.
Теофил. Порфирий — честный юноша.
Сильвестр. Садитесь, друзья! Налейте, чтобы в стаканах было вино.
Канделаки. Безобидная компания… сидим…
Сильвестр. Ну, Сосо, начинай.
Наташа шевелит догорающие угли.
Сталин. Товарищи! Я послан тифлисским комитетом российской социал-демократической рабочей партии…
Наташа открывает печку, свет начинает уходить.
…для того, чтобы организовать и поднять батумских рабочих на борьбу.
Темно.
Прошло около месяца. Ночь. И та же комната, но празднично убранная и освещенная. Сдвинуты и накрыты столы, на них — вино, еда. Деревце орешника, убранное яблоками и конфетами. За столом — человек двадцать пять. Среди них — Наташа, Сильвестр, Миха, Теофил, Котэ, Геронтий, Дариспан, Герасим, Мгеладзе, Тодрия и Климов. Все смотрят на стенные часы, ожидая, когда они начнут бить. Стрелка стоит у двенадцати.
Миха. Вот и он, Новый год, подлетает к Батуму на крыльях звездной ночи! Сейчас он накроет своим плащом и Барцхану, болото Чаоба и наш городок!
В это время снаружи донеслось глухое пение: «Мравалжамиер».
Сильвестр. Он уже пришел в соседний дом!
Миха. Погоди, я не давал тебе слова! Их часы впереди.
Теофил (часам). Ну, что же вы? Тащитесь скорей!
Миха. Погоди, не пугай их.
В это время часы начинают бить.
Раз!
Наташа. Два! Три!
Котэ. Четыре!
Присоединяются новые голоса, считают: ― одиннадцать… двенадцать!
Миха (по-грузински). С Новым годом?
Климов. С Новым годом, товарищи!
Все запели «Мравалжамиер».
Миха. Слово даю себе. Оно будет краткое. Что дала нам вереница прошлых старых лет — мы хорошо знаем. Пусть они уйдут в вечность! А мы сдвинем чаши и пожелаем, чтобы Новый, тысяча девятьсот второй, принес нам наше долгожданное счастье!
Сильвестр. Товарищи, кто пойдет сменить Порфирия? Давайте по очереди.
Котэ. Я иду. (Выходит.)
Через некоторое время входит Порфирий.
Наташа. Садись сюда!
Теофил. Вина ему!
Порфирий. С Новым годом, товарищи!
Входит Хиримьянц.
Хиримьянц. Поспели вовремя! (Снимает пальто)
За Хиримьянцем появляются Канделаки и Сталин.
Канделаки. Приветствую товарищей!
Сталин. Привет всем!
Наташа. Сосо, иди садись, вот твое место! Канделаки, садись рядом со мной!
Теофил. А Хиримьянца устроим здесь, на кушетке!
Порфирий. Дай мне слово!
Миха. Не даю тебе слова.
Порфирий. Не понимаю, почему? (Поднимая бокал.) Твое здоровье, Сосо!
Миха. Это мое слово! Здоровье товарища Сосо! Слово для новогоднего тоста предоставляется ему.
Сталин. Ночь впереди, мы скажем много слов. (Сильвестру.) Все в сборе?
Сильвестр. Манташев… Ротшильд… Типография… Табачная… Нобель… Биниаит-Оглы… Все в сборе.