Выбрать главу

313 … Сорренто, 28 сентября. — Сорренто — см. при меч. к с. 132.

… Добраться из Сорренто в Неаполь, дорогой друг, это то же самое, что добраться из Версаля в Париж, из Виндзора в Лондон, из Аранхуэса в Мадрид, из Потсдама в Берлин, из Шёнбрунна в Вену. — Версаль — город в 17 км к юго-западу от Парижа, сложившийся вокруг одноименного дворцово-паркового ансамбля, который был построен Людовиком XIV во второй пол. XVII в. и до Великой Французской революции являлся главной резиденцией французских королей.

Виндзор — небольшой город в графстве Беркшир, на правом берегу Темзы, в 34 км к западу от центра Лондона; известен своим древним замком, летней резиденцией английских королей.

Аранхуэс — город в Центральной Испании, в 45 км к югу от Мадрида, у места впадения реки Харамы в Тахо, в котором находится построенный в 1715–1752 гг. королевский дворец Паласьо Реаль де Аранхуэс, окруженный огромным тенистым парком площадью около 300 га.

Потсдам — город в Германии, в 27 км к юго-западу от Берлина, на реке Хафель, административный центр федеральной земли Бранденбург; с XVIII в. являлся официальной резиденцией прусских королей и вплоть до 1918 г. оставался второй столицей Германской империи.

Шёнбрунн — загородный дворец австрийских императоров, расположенный в 6 км к юго-западу от Вены (ныне в черте города) и окруженный большим парком; строился начиная с 1696 г. по проекту архитектора Иоганна Бернхарда фон Эрлаха (1656–1723) и в основном был закончен к 1713 г.

… надо всего-навсего проехать сквозь некую огромную деревню, которая тянется вдоль дороги и время от времени лишь меняет имя, называясь поочередно Мета, Вико, Кастелламмаре, Торре дель Греко, Торре дель Аннунциата, Портичи и Резина. — Мета (Мета ди Сорренто) — городок в Кампании, на полуострове Сорренто, в 4 км к северо-востоку от города Сорренто.

Вико, Кастелламмаре, Торре дель Аннунциата — см. примеч. к с. 132.

Торре дель Греко, Портичи, Резина — см. примеч. к сс. 40 и 41.

… огромные кисти белого и красного винограда, способные посрамить виноград Земли обетованной. — Перед тем как начать захват земли Ханаанской, обещанной Богом евреям после их исхода из египетского плена, предводитель евреев Моисей отправил туда разведчиков, чтобы они высмотрели, насколько тучна эта земля и насколько силен живущий на ней народ. Вернувшись, посланцы принесли с собой как доказательство плодородия Земли обетованной необычайных размеров виноградную кисть: «И пришли к долине Есхол, и срезали там виноградную ветвь с одною кистью ягод, и понесли ее на шесте двое» (Числа, 13: 24).

… каждый луч солнечного света, брызнувшего из-за вершины Везувия, озаряет усеянный золотыми блестками лазурный залив… — Везувий — см. примем, к с. 48.

… пределами которому служат Капри, Искья, Прочида, Мизенский мыс, Байи, Низида и Позиллипо… — Капри — см. примем, к с. 131. Искья, Мизенский мыс — см. примем, к с. 40.

Прочида — вулканический остров у входа в Неаполитанский залив, площадью 4 км2, в 3 км к востоку от Искьи.

Байи — см. примеч. к с. 236.

Низида — см. примеч. к с. 230.

Позиллипо — см. примеч. к с. 80.

315 … В Вико должны были думать, что за нами гонятся все разбойничьи шайки Крокко и Нинко-Нанко. — Крокко — см. примеч. к с. 105. Нинко-Нанко — см. примеч. к с. 179.

317 … Кава, Салерно и Амальфи были извещены… — Кава — имеется ввиду Кава деи Тиррени, городок в 7 км к северо-западу от Салерно (см. примеч. к с. 241); расположен в долине, замкнутой двумя горными цепями (итальянское слово «cava» означает «яма», «пещера»). Амальфи — см. примеч. к с. 32.

… Не сомневаюсь, что я известен этим господам почти так же хорошо, как Ариосто, но несколько в ином ключе, и потому вряд ли мне удалось бы отделаться двумя десятками стихов из «Кристины» и «Карла VII». — Ариосто, Лудовико (1474–1533) — великий итальянский поэт, автор рыцарской поэмы «Неистовый Роланд» (ит. «Orlando furioso»; 1516–1532).