Выбрать главу

… Впрочем, спросите лучше об этом святого Петра и посмотрите в Ватикане фреску Рафаэля. — Здесь намек на изложенный в Новом Завете рассказ о том, как апостол Петр, по приказанию иудейского царя брошенный в темницу, был освобожден явившимся к нему ангелом (Деяния, 12: 3-11).

Знаменитая фреска Рафаэля (см. примеч. к с 155) на этот сюжет, написанная между 1513 и 1514 г. и носящая название «Освобождение святого Петра из темницы (ит. «La Liberazione di San Pietro dal Carcere»), размером 500*560 см, находится в Апостольском дворце в Ватикане, в комнате Станца д’Элиодоро.

… Халиф Абд ар-Рахман III за семьдесят лет своей жизни, пятьдесят из которых были годами царствования, насчитал лишь сорок дней, когда он был счастлив… — Абд ар-Рахман III Победоносный (891–961) — правитель Кордовы, восстановивший полураспавшийся при его предшественниках Кордовский эмират и превративший его в могущественное и процветающее государство; унаследовал власть от своего деда Абудаллаха ибн Мухаммада, эмира Кордовы в 888–912 гг.; эмир с 912 г., халиф с 929 г.

… наша комическая опера была уже закончена! Называлась она «Пикильо». — Премьера оперы «Пикильо» состоялась 31 октября 1837 г.

V

… с таким же успехом можно было сочинить музыку и стихи на тему сновидения какой-нибудь юной девушки, дремлющей на берегу Ганга или у озера Кашмир. — Ганг — крупнейшая река Индии, длиной 2 510 км; берет начало в Гималаях и впадает в Бенгальский залив; у индусов считается священной рекой.

Озеро Кашмир (lac de Kachmir) — вероятно, имеется в виду высокогорное озеро Дал в Кашмирской долине в Индии, в городе Сринагар, который вплоть до XIX в. носил название Кашмир.

230 … Буланже нарисовал сцену из «Нельскои башни»; Тони Жоанно набросал рисунок по мотивам «Изабеллы Баварской»; Жиро сделал на меня шарж; Гранвиль изобразил танец цикад; Гюго удовольствовался пейзажем; Мейербер, явно желавший помириться со мной, начертал ноты той самой рождественской песенки, из-за которой мы поссорились; Эмиль Дешан написал стихи из «Короля Родриго»… — Буланже — см. примеч. к с. 125.

«Нельская башня» («La tour de Nesle») — пятиактная драма А.Дюма, премьера которой состоялась в театре Порт-Сен-Мартен 29 мая 1832 г.

Жоанно, Тони (1803–1852) — французский художник и гравер; иллюстрировал произведения Ж.Б.Мольера, В.Скотта, Ф.Купера, М.Сервантеса, Л.Стерна, И.В.Гёте; учился у своих братьев, граверов Шарля (1788–1825) и Шарля Анри Альфреда (1800–1837) — известных иллюстраторов детских книг, и часто работал вместе с ними.

«Изабелла Баварская» («Isabel de Bavière») — историческое сочинение Дюма, состоящее из девяти хроник, которые первоначально публиковались под общим названием «Исторические сцены» в «Обозрении Старого и Нового света» (15.12.1831 и 15.01, 01.11, 01.12, 15.12.1832); первое книжное издание: Paris, Dumont, 2 v., 1836.

Жиро — см. примеч. к с. 125.

Гранвиль, Жан Иньяс Изидор Жерар (1803–1847) — французский художник, рисовальщик и иллюстратор, прославившийся политическими карикатурами, которые публиковались в юмористических изданиях «Карикатура», «Шаривари» и др; иллюстрировал книги Лафонтена, Беранже, Свифта, Дефо и др.

Дешан, Эмиль (1791–1871) — французский поэт, драматург, журналист, переводчик и литературный критик; один из теоретиков романтизма.

«Король Родриго» — имеется в виду «Поэма о Родриго, последнем короле готов» («Le poème de Rodrigue, dernier roi des Goths»; 1814), которая считается одним из самых значительных произведений Эмиля Дешана.

словно оракул Додоны, записывает свои откровения на дубовых листьях, уносимых и рассеиваемых любым порывом ветра… — Додона — античный город на северо-западе Греции, в Эпире, находившийся в 15 км к юго-западу от нынешнего города Янина и славившийся в древности оракулом, прорицания которого совершались по шелесту листьев священного дуба, по пению птиц, сидящих на нем, и по журчанию источника, протекавшего у его корней.

… Шолле, превосходный актер и совершенно особенный певец, исполнял роль Пикильо… — Шолле, Жан Батист Мари (1798–1892) — французский оперный певец, баритон-тенор.

Пикильо — заглавный персонаж оперы, проходимец, который выдает себя за третьего сына вице-короля Мексики, утверждает, что его зовут Альфонс де Олиферно-и-Фуэнтес-и-Бадахос-и-Риолес, и обманывает всех подряд.

… он перекладывал на музыку поэзию Гюго и Мюссе… — Мюссе — см. примеч. к с. 23.