— Папа, но что мне-то с того? Лорд Кейтерэм усмехнулся.
— Насколько я помню, ей тоже с того ничего хорошего не было.
— Нет, это невозможно, — нетерпеливо сказала Бандл. — Лучше спрошу у Билла.
— Правильно, голубушка, — рассеянно пробормотал лорд Кейтерэм, переворачивая страницу каталога. — Это ты хорошо придумала. Все верно. Так и надо.
Бандл встала и раздраженно вздохнула.
— И почему я как следует не запомнила, что там было в этом письме, — размышляла она вслух. — “Эта шутка с Семью Циферблатами обернулась делом нешуточным”.., была там, по-моему, такая фраза.
Лорд Кейтерэм вдруг встрепенулся и поднял голову от своего каталога.
— Семь Циферблатов? — переспросил он. — Ну, конечно, я вспомнил.
— Что ты вспомнил?
— Вспомнил, где я это слышал. Был тут Джордж Ломакс. Тредуелл сплоховал и впустил его. Он ехал в Лондон. На будущей неделе собирается учинить у себя в Аббатстве очередной политический прием, а тут это предостерегающее письмо.
— Что за письмо?
— Ну, точно я не знаю, в детали он не вдавался. Что-то вроде: “Остерегайтесь, вас ждут неприятности”. И все в таком духе. А отправлено оно из Семи Циферблатов. Это я точно запомнил. Ломакс ехал с письмом в Скотленд-Ярд. Ну, ты же знаешь Джорджа…
Бандл кивнула. Она очень хорошо знала члена Кабинета министров, бессменного государственного секретаря Ее Величества по иностранным делам Джорджа Ломакса, которого мало кто любил из-за его дурной привычки цитировать в разговоре собственные парламентские речи. За свои выпученные глаза и налитое кровью апоплексическое лицо он получил кличку “Индюк”, которую чаще и охотнее других употреблял его личный секретарь Билл Эверсли.
— Скажи, папа, а что говорил Индюк о смерти Джералда Уэйда?
— Ничего. Вообще даже не заикался. Между прочим, мог хотя бы посочувствовать.
Бандл задумалась. Она пыталась точно вспомнить ту фразу из письма, которое она отослала Лорен Уэйд, и все гадала, как выглядит эта девушка, кто она такая? Почему Джералд Уэйд был к ней так привязан? Чем больше она над этим размышляла, тем яснее ей становилось, что это послание мало походило на обычное письмо брата к сестре.
— Ты, кажется, говорил, что эта девица Уэйд — сводная сестра Джерри? — спросила она вдруг.
— Да. Строго говоря, я думаю, она вообще не сестра.
— Но ее фамилия — Уэйд?
— Да, но она не родная дочь старого Уэйда. Я же рассказывал тебе, он бежал с чужой женой, которая была замужем за настоящим разбойником. Думаю, суд был бы на стороне отца и не позволил бы сменить фамилию ребенка, но отец не очень настаивал на своих правах. А Уэйд очень любил девочку и решил непременно дать ей свое имя.
— Понятно, — медленно проговорила Бандл. — Это кое-что проясняет.
— Проясняет? Что?
— Кое-какие загадочные фразы из письма.
— Судя по разговорам, она премиленькая, — сказал вдруг лорд Кейтерэм.
Бандл, ломая голову над этой историей, поднялась к себе. Она наметила план действий: сначала нужно отыскать Джимми Тесиджера, тут ей поможет Билл. Ронни Деверукс был его приятелем, а если Джимми Тесиджер дружил с Ронни, то вполне вероятно, что и Билл его знает. Затем эта девушка, Лорен Уэйд. Может, у нее удастся что-нибудь выяснить про эти загадочные Семь Циферблатов. Наверняка Джерри Уэйд ей об этом рассказывал, а в письме уговаривает про все забыть. Неспроста.
Глава 7
Утренний визит
Разыскать Билла оказалось не так-то просто. На следующее же утро Бандл поехала в город. На этот раз обошлось без приключений. Билл страшно обрадовался ее звонку и сразу пригласил на обед, на чай, на ужин и на танцы. Бандл вежливо отказалась.
— Через пару дней я приеду в Лондон побездельничать вместе с тобой, но сейчас у меня есть дело.
— Какая скука! — воскликнул Билл.
— Что ты, совсем наоборот. Билл, ты знаешь человека по имени Джимми Тесиджер?
— Конечно. И ты его знаешь.
— Да нет.
— Не может быть. Старину Джимми знает каждый.
— Прости, но я не совсем каждый, — резонно заметила Бандл.
— Но ты должна знать Джимми. Этакий розовощекий, приятный малый. Немного туповат на вид, но на самом деле у него в голове серого вещества не меньше, чем, например, у меня.
— Да что ты? И как же у него шея не свернется от такой тяжести?
— Что означает сей сарказм?
— Какой там сарказм! Просто дурацкая шутка, не обращай внимания. А чем занимается Джимми Тесиджер?
— Что ты имеешь в виду?
— Неужели с этими своими иностранцами ты разучился понимать родной язык?