Парсонс, поначалу мало расположенный беседовать с Пуаро, вошел во вкус и излагал свою историю с видимым удовольствием. Он ощущал себя искусным рассказчиком. Пуаро всячески подбадривал его.
— Представляю, как вы взволновались!
— Ах, так оно и было, месье. Не то чтобы в тот момент я придал всему особое значение. Просто подумал, что что-то уронено и мне бы следовало подняться взглянуть. Я встал, чтобы зажечь свет, и налетел в темноте на стул. Наконец отворил дверь и пошел отмыкать другую, которая выходит на площадку. Оттуда начинается лестница. Я стоял под лестницей и еще раздумывал, когда вновь услыхал голос мистера Леверсона. Он был наверху и говорил очень естественно и весело. «Ничего плохого, к счастью, — сказал он — Спокойной ночи!» Затем я услышал, как он прошел в свою комнату, насвистывая. Я отправился спать, говоря себе, что это всего лишь упал какой-то предмет, не больше. И я вас спрашиваю, месье, мог ли я заподозрить, что сэра Рьюбена убили, если мистер Леверсон сказал «спокойной ночи» и все такое?
— А вы уверены, что слышали голос именно мистера Леверсона?
Парсонс взглянул на маленького бельгийца почти с жалостью. Тот понял, что, независимо от того, прав он или ошибается, сам Парсонс не имеет никаких сомнений.
— Желаете ли вы, месье, задать мне другие вопросы?
— Мне хотелось узнать вот что: вы любите мистера Леверсона?
— Я… простите, что вы сказали, месье?
— Это очень простой вопрос: вы любите мистера Леверсона?
— Общее мнение прислуги, месье… — Дворецкий остановился.
— Ну, что ж. Отвечайте мне таким образом, если вам это больше нравится.
— Все находят, месье, что мистер Леверсон благородный молодой человек, но недалек.
— Знаете, Парсонс, хотя я его никогда не видел, у меня самого сложилось похожее мнение.
— Правда, месье?
— А каково ваше мнение… простите, мнение прислуги о секретаре?
— Очень спокойный господин, воспитанный, терпеливый и сделает все, лишь бы никого не обеспокоить.
— Вот как?
Дворецкий кашлянул.
— Леди Аствелл, месье, склонна судить несколько поспешно.
— Следовательно, в глазах прислуги преступник мистер Леверсон?
— Никто из нас не хотел бы верить, что это он… мы… короче, мы не считаем его способным на это, месье.
— Мне кажется, однако, что характер у него неуравновешенный, — сказал Пуаро.
Парсонс доверительно приблизился к нему.
— Если вы меня спросите, у кого в доме самый вспыльчивый характер…
Пуаро поднял руку:
— Я бы задал не этот вопрос. Напротив, я бы спросил, у кого в доме самый лучший характер?
Парсонс смотрел на него, раскрыв рот. Но Пуаро решил, что уже достаточно потерял времени с Парсонсом. Дружески кивнув, он оставил его.
Детектив вновь поднялся в большой холл, на минутку остановившись, чтоб поразмыслить. Легкий шум заставил его очнуться. Склонив голову, как воробей, он на цыпочках приблизился к неприкрытой двери с другой стороны холла. Остановился по пороге и заглянул.
Это оказалась маленькая библиотека. В наиболее удаленной от двери части ее молодой человек, худой и бледный, сидя за обширным письменным столом, что-то писал. У него был убегающий назад подбородок и пенсне.
Пуаро наблюдал с минуту, потом обнаружил свое присутствие деликатным кашлем. Молодой человек оторвался от работы и поднял голову. Появление Пуаро не столько испугало его, сколько озадачило. Детектив сделал несколько шагов вперед и проговорил со своим обычным утрированным поклоном:
— Вы месье Трефузиус, не так ли? Меня зовут Пуаро, Эркюль Пуаро. Вы, наверно, слышали обо мне?
— О! Ну, конечно, — промямлил молодой человек.
Пуаро внимательно рассматривал его. Оуэну Трефузиусу было около тридцати трех лет, и сразу стало понятно, почему никто не принимал всерьез обвинения леди Аствелл. Мистер Трефузиус относился к категории приличных молодых людей, исполнительных, скромных и обезаруживающе безобидных. Тип человека, с которым обращаются плохо, потому что он ни на кого не смеет обидеться. В этом уверены заранее.