Выбрать главу

– Но ведь, пока фермер будет плыть за волком, коза опять останется наедине с капустой! – торжествовал Джерри, подловив Тома на оплошности. – Так как же все-таки быть?

– Значит, надо вначале перевезти капусту на тот берег, – уже волнуясь, ответил Том.

– Но ведь, пока фермер будет перевозить капусту, коза на берегу останется наедине с волком, и тот ее в два счета слопает!

– Ну, тогда ему надо будет пристрелить волка!

– А волка фермер хочет использовать вместо сторожевой собаки. Как же все-таки быть?

Том основательно задумался над этой загадкой. За ее разгадыванием он и не заметил, как начало светать. Тем временем Джерри украдкой распутал Бабьеке ноги. Почувствовав себя свободной, лошадь обрадовалась и замотала головой.

Том, увидев, что Бабьека зашевелилась, решил, что верная лошадь призывает его на совершение грозного подвига, и счел это добрым предзнаменованием.

Таинственный грохот все не прекращался, и благородные странники по-прежнему не понимали, что это такое.

– Больше медлить нельзя, дружище, – сказал Том. – Мое намерение остается прежним. Жди меня самое большее три дня. Если через три дня я не вернусь, значит, судьбе было угодно пресечь мои дни в этом опасном приключении.

И пришпорив Бабьеку, он поскакал в ту сторону, откуда доносились звуки ударов и грохот потока. Джерри не мог оставаться на месте. Взяв за узду своего гнедого, верного спутника в горе и радости, он поплелся следом за другом.

Миновав гряду холмов, Том и Джерри вышли на лужок, расстилавшийся у подножья высоких скал, откуда низвергался водопад. Под этими скалами стояли убогие хижины. Благородные странники поняли, что пугавшие их всю ночь удары доносятся именно из них.

Бабьека шарахнулась было, испугавшись грохота водопада, но Том успокоил лошадь, натянул поводья, а затем смело направился к хижинам. Запрыгнув в седло гнедого, Джерри не отставал от друга. Они медленно обогнули выступ скалы, и тут им внезапно открылся источник того зловещего шума, который всю ночь продержал их в тревожном напряжении.

Перед ними стояло шесть молотов сукновальни, которые своими попеременными ударами и производили этот грохот.

Пораженный этим открытием, Том словно окаменел и в глубоком смущении понурил голову. Бросив искоса взгляд на Джерри, он заметил, что щеки у того раздуваются, словно он готов лопнуть от смеха. Несмотря на свое глубочайшее разочарование, Том не выдержал и рассмеялся. Джерри немедленно последовал его примеру и разразился оглушительным хохотом. Раза четыре мышонок успокаивался, но потом снова принимался хохотать.

В конце концов, Том начал уже сердиться.

– Досадно, конечно, что я так опростоволосился, – сконфуженно проговорил он. – Но с кем не бывает? Ты ведь тоже принял эти молоты за невесть каких чудовищ во тьме...

– Конечно, конечно, Томми, мы оба с тобой лопухи, – поспешил успокоить друга Джерри. – Довольно об этом рассуждать. О таком пустяке не стоит даже вспоминать. Досадная ошибка с молотами сукновальни ничуть не умаляет предыдущих подвигов Тома Благородного Странника.

После таких слов Том приосанился в седле, спрятал револьвер в кобуру, развернул Бабьеку и поскакал к воде.

Остановившись в миле от водопада, благородные странники распрягли лошадей и напоили их. Затем, отъехав еще на несколько миль вниз по течению реки, где грохот молотов был еле слышен, они разделись и вместе с лошадьми искупались в воде. После этого они с наслаждением растянулись на траве.

– Джерри, так как же выкрутился тот фермер, купивший волка, капусту и козу? – спросил Том у друга. – Не утопил же он их, в самом деле, в реке по простоте душевной?

– Не утопил. Тот фермер был малый не промах.

– Тогда в какой последовательности он их перевез на лодке?

– Все было очень просто, Томми. Вначале он перевез на другой берег козу, оставив волка с кочаном капусты. Сам понимаешь, волк не станет есть капусту...

– Это уж точно!

– А затем он перевез кочан капусты...

– Так ведь коза его съест!

– Фермер был парень не промах! Перевезя капусту, он посадил козу обратно в лодку и перевез ее назад.

– К волку в зубы? Ха-ха!

– Не совсем так. Перевезя козу обратно, фермер одновременно посадил на ее место в лодку волка и быстренько перевез его на другой берег. И опять волк остался наедине с капустой. После этого фермеру оставалось лишь еще раз сплавать за козой.

– Однако, порядочно ему пришлось погрести! Нелегкий выдался денек.

– Да, он много потрудился, но зато с блеском выполнил поставленную задачу.

– В другой раз хорошенько подумает перед тем, как совершать необдуманные покупки...