Выбрать главу

– Как тебе не стыдно, мой друг? – упрекнул Том. – Когда это было! Разве можно вспоминать старое? И разве был я тогда Благородным Странником?..

Том опять завздыхал, заохал.

– Какой я теперь странник!

– Прости меня, Томми, – покаялся Джерри. – Я сморозил глупость, напомнив тебе, что мы когда- то были просто котом и просто мышонком. Но теперь мы вышли на тропу благородных подвигов. А сморозил я глупость потому, что ты напомнил о людях, которых мне – честно признаться – не за что уважать. Зачем ты о них заговорил?

– Дело в том, Джерри, – начал объяснять Том, – что рядом находится большое хозяйство, которое принадлежит богатой вдове Катрин Брейтон.

– Какое это имеет отношение к тебе?

– Самое прямое.

– Объясни же.

– А ты не торопи меня, Джерри. Я приступаю к самым печальным страницам своей жизни. Когда ты будешь писать свою знаменитую книгу, назови эту главу – «Сладкий плен». Именно так и назови главу, в которой ты будешь повествовать, как Благородный Странник попал в невидимые сети, из которых выбраться, наверное, невозможно.

– Слишком загадочно говоришь, Томми.

– Ах, Джерри, Джерри... Как мне тяжело!

– И все-таки поясни, что это за миссис Брейтон? Что за птица такая, фигурально выражаясь?

– Я уже говорил, что она богата?

– Намекал.

– Миссис Брейтон баснословно богата. Она трижды выходила замуж и всех трех мужей извела своим дурным характером, то есть, буквально пре проводила в могилу.

– Женщины на все способны, – философски заметил Джерри.

– Все три мужа были миллионерами. Ты догадываешься?

– О чем?

– Кто остался наследницей этих миллионов?

– Ты знаешь, Томми, до меня дошло!

– Миссис Брейтон еще молода, ей нет и сорока, она очень красива по всем человеческим меркам, у нее длинные ноги, тонкая талия, высокая грудь, пышные волосы, белые зубы, здоровый цвет лица...

– Томми!

– Что, Джерри?

– Ты не слишком увлекся расписывая миссис Брейтон? Это имеет какое-то значение?

– Собственно, никакого. Хотя...

– Почему ты замолчал?

– Я думаю.

– И долго ты будешь думать? Может, я пока вздремну?

– Тебе не интересно меня слушать?

– Что ты, Томми! Я сгораю от любопытства, как. сгорал ты, когда слушал меня. Но очень может статься, что и до глубокой старости я не дождусь того часа, когда ты дойдешь до сути.

– Я думал о том, почему бы миссис Брейтон не выйти в четвертый раз замуж.

– Гениальная мысль! – притворно восхитился Джерри. – Но какой смысл в этом?

– Вокруг нее вьются женихи. В основном – обедневшие фермеры. Пусть бы она тратила свои миллионы на одного из этих жалких типов.

– Так, так, так, – начал догадываться Джерри. – А вместо этого миссис Брейтон...

– Именно! – воскликнул Том. – Она завела себе кошачий питомник. Подбирает всех бродячих кошек и котов, умывает их, кормит, холит... Когда я очнулся и увидел перед собой двух кошек, то еще не знал, кто они. Но тут на их усиленное мяуканье прибежала миссис Брейтон и взяла меня на руки. Вот мой погибельный миг! Она принесла меня в дом. Я увидел сотню, а то и больше сытых, самодовольных, откормленных котов и кошек.

– В нашем семействе прибыло! – вскинул лапу Джерри. – Признайся, Томми, хозяйка сказала эти слова.

– Откуда ты знаешь? – удивился Том.

– Нетрудно было догадаться.

– Да, она произнесла такие слова.

– Но, Том! Тебя же не посадили на цепь! Или ты любишь хорошо покушать и сладко поспать?

– Нет, Джерри! Я воин, поэтому могу довольствоваться куском хлеба и кружкой воды.

– Тогда в чем же дело? Ты мог сразу убежать. Ну, конечно, хорошо отобедав.

– Ты прав, Джерри. Мне надо было тут же убежать, даже не пообедав. Но я решил показать себя воспитанным котом. Я должен был отблагодарить новых друзей за то, что они перевязали мои раны, помогли мне прийти в себя. Я остался обедать. Во время обеда меня попросили рассказать, кто я и откуда. И я, еще не подозревая об опасности, стал повествовать о своих приключениях, свидетелем которых ты был. Коты и кошки слушали меня, затаив дыхание. А вечером Матильда призналась, что влюбилась в меня и что эта страсть ее сжигает.

– Матильда? Это еще кто?

– Самая красивая кошка.

– И ты поддался ее чарам?

– Джерри, я не забываю ни на миг о моей прелестной Мери Крайтон. Если б в моем сердце родилось какое-то иное чувство, я нашел бы силы задушить его. Уж поверь мне! Но тут совсем другое.

– И что ж тут?.. – со скрытой насмешкой спросил Джерри.

– Как ты не понимаешь!

– Не понимаю пока. Такой тугодум...

– Матильда любит меня. Если я уйду, она умрет.