– Кто это сделал? – грозно спросила она.
В ответ раздался многоголосый хохот.
– Зря сверкаешь глазами! – кричали кошки и коты.
– Мы больше не боимся тебя!
– Ты не первая дама!
– Твое место у помойной ямы!
Философ глубокомысленно произнес:
– О, превратности судьбы! Не знаешь, где найдешь, а где потеряешь.
На каменном выступе, который прежде занимала Матильда, как своеобразный трон, сидела теперь красивая сиамская кошка.
– Что вы с ней возитесь? – заговорила она внезапно властным голосом. – Оставьте эту дуру. Я назначаю ее уборщицей туалетов.
– Ты?! – задрожала всем телом Матильда. – Меня? Уборщицей?! Не позволю!
Матильда кинулась на соперницу, но та успела крикнуть:
– Лом!
Тот мгновенно оказался рядом. К нему присоединился рыжий кот. У подножия каменного выступа сидела Сюзи.
– Я тут, – сказала она сиамской кошке. – Я обожаю тебя! Ты моя повелительница и госпожа.
Джерри смотрел на всех с презрением. Ему было горько видеть, как скоро и просто совершается предательство. Но больше всего его занимал Том. А тот стоял у фонтана и во все глаза смотрел на Матильду.
– Отныне я первая дама! – воскликнула сиамская кошка. – Потому что я самая породистая. Меня не подобрали на помойке. У меня просто-напросто умерла хозяйка, и тогда миссис Брейтон взяла меня к себе, вернее, пригласила. Надеюсь, все согласны с тем, что я отныне первая дама?
Коты и кошки немного помолчали, усиленно соображая. Слишком быстро менялись события...
– Вы что, оглохли? – мрачно произнес Лом. – Так я вам сейчас прочищу уши!
– Нет, – быстро нашелся кот, дружок сиамской кошки. – Мы все прекрасно слышим. А молчим просто от счастья.
Он обратился к публике:
– Я правильно говорю?
– Да, – послышались робкие голоса.
– Я вижу, вам все-таки нужно прочистить глотки, – заявил Лом. – У меня есть несколько способов.
– Да здравствует новая первая дама! – закричал дружок сиамской кошки.
И тут уж все завопили:
– Да здравствует!..
На Матильду никто теперь не обращал внимания. Она стала самой несчастной и жалкой. И тогда к ней приблизился Том.
«Куда тебя несет! – мысленно воскликнул Джерри. – А, впрочем, пройди до конца испытания».
Во дворе установилась тишина. Все смотрели на Тома.
– Милая Матильда! – торжественно произнес Том. – Я дал клятву быть с тобою всегда. И вот я рядом. Когда все отвернулись от тебя, я протягиваю тебе руку. Ты не найдешь более преданного друга. В эти трудные минуты я еще раз клянусь, что никогда не оставлю тебя.
Матильда резво вскочила и зашипела:
– На кой черт ты мне нужен, клоун! Ах, он мне предан! А что это мне дает? Ты можешь вернуть мне титул первой дамы? Не можешь? Тогда пошел вон! Только такой балбес, как ты, мог возомнить, что я влюбилась в тебя. Ха!..
– Я понимаю твое состояние, – скорбно произнес Том. Он все еще чего-то не понимал. – Ты можешь ругать меня, как тебе заблагорассудится, но я не отступлю от своей клятвы. Я хочу сказать только одно: у тебя есть друг, он верен тебе, он готов ради тебя пожертвовать своей жизнью.
– Этот друг, конечно, ты? – саркастически захохотала Матильда. – Ты готов умереть за меня? Так подохни!
– Ты этого действительно хочешь? – серьезно спросил Том.
– Да! Да! Да! – затряслась от ненависти Матильда. – Дайте нож, пусть он зарежет себя! Я не могу более видеть его! Это все из-за тебя! Наконец-то я поняла! Это ты обрезал мою челку, чтобы выставить перед всеми на смех!
Том протестующе поднял лапы.
– Не говори так! – закричал он. – Я никогда не посмел бы прикоснуться к твоей короне!
– Значит, это сделал твой друг. Больше некому. Где тот мерзавец? Я разорву его на куски! Сожру эту поганую мышь! Где он?
– Я не знаю.
– Ах, ты не знаешь? Хватит врать!
Лом с готовностью протянул Матильде нож.
– Так ты готов умереть? – со злой усмешкой спросила Матильда.
Джерри понял, что благородный Том сдержит свое слово, если Матильда протянет ему нож. Как помешать этому?
– Ну же! – Матильда протянула нож Тому.
Джерри быстрее пули скатился с забора и достиг, молнией пробежав между кошками, трона сиамской кошки. Он спрятался под ее пышным хвостом и сказал утробным голосом:
– Останови ее!
Сиамская кошка разинула рот и распахнула глаза. Ей показалось, что она слышит голос свыше. Если это так, значит само небо признало ее первой дамой.
– Стой! – повелела сиамская кошка. – Отберите у нее нож.
Лом тут же выхватил из лапы Матильды нож, чем вызвал неудержимую ярость бывшей благодетельницы.