Выбрать главу

Очевидно, мальчик услышал его, потому что вздрогнул и повернулся в сторону окна. Неожиданно его правая рука невольно отпустила стрелу, она просвистела в нескольких сантиметрах от головы Джерри и упала на постель.

Мальчик некоторое время стоял в растерянности, а потом медленно направился к окну.

– Здесь есть кто-нибудь? – осторожно спросил он.

– Есть, – как можно мягче ответил Джерри.

– А вы не могли бы вернуть мою стрелу? Она случайно залетела к вам в окно.

– Конечно, – ответил Джерри. – Но давай договоримся: услуга за услугу.

– А что я должен буду сделать?

– Какой-то негодник закрыл меня в этой комнате. Ты должен незаметно пробраться в дом, взять в соседней комнате на столе ключ и отпереть меня.

– А, я же говорила! – вдруг послышался за спиной у Джерри пронзительный голос.

Джерри оглянулся. В дверях стояли хозяева дома.

– Я же вам говорила, что с ним надо сделать! – визжала Мэри, молодая женщина, которую Джерри, когда еще был мышонком, любил больше всех других жителей этого дома и которую никогда раньше не видел такой злой и визжащей.

Но и с ним самим стало твориться что-то непонятное. Он вдруг зарычал и – чего бы никогда раньше себе не позволил! – бросился на Мэри.

– Помогите! – почему-то голосом Тома закричала Мэри.

От этого крика Джерри и проснулся. Оказалось, что он висит на Томе и пытается укусить его за горло, а Том изо всех сил пытается оторвать мышонка от себя. Наконец-то ему это удалось, и Джерри отлетел в сторону, чуть не свалившись с крыши вагона.

– Ты что, очумел?! – закричал Том.

– Что-то мне стало холодно, – смущенно сказал Джерри. – Пойду-ка я прогуляюсь по вагонам.

И он направился в хвост поезда.

Глава третья

НЕОЖИДАННЫЙ ПОПУТЧИК

Джерри находился под впечатлением необычайного сна и ничего вокруг не замечал. Очнулся он только тогда, когда прямо перед своим носом увидел незнакомого кота. Впрочем, незнакомец был такой запущенный, что безошибочно признать в нем кота мог разве только тот, кто всю жизнь имел дело с этими животными.

Как раз Джерри и имел с ними дело, поэтому он тут же развернулся и бросился наутек. Трудно догнать мышонка, который чувствует у себя за спиной смертельную опасность.

Но еще труднее удрать от кота, у которого во рту несколько дней не было ни крошки.

Расстояние между ними постепенно сокращалось. Джерри уже начал мысленно прощаться с жизнью, когда на его пути появился Том. Мышонок шмыгнул между его задних лап и резко остановился. Терять ему было нечего.

Незнакомец, увидев Тома, также остановился и крикнул, указывая на Джерри:

– Он – мой! Я его первый обнаружил!

– Нет, приятель, – спокойно возразил Том, – он мой.

– Но ведь я его первый увидел!

– Я хотел сказать – он – мой друг.

– Как друг? – изумился незнакомец.

– Вот так – друг и все.

– Этот вот мышонок... мышь... твой друг? – не хотел верить незнакомец.

– Именно.

– Послушай, приятель, а ты меня не обманываешь? Уж больно у тебя мордашка хитрая и упитанная. Я давно заметил: чем полнее кто-нибудь, тем больше он горазд врать!

– А с чего это я вдруг стану врать? – спросил Том, пропуская мимо ушей замечание незнакомца насчет его полноты, так как не знал: обижаться на него или принять как комплимент – он всегда гордился своей ухоженностью и возможностью наесться досыта.

– Как с чего? Чтобы потом самому съесть его! – воскликнул незнакомец. – Съесть?! – захохотал Том. – Да у меня и без него еды хватает: сметана, молоко, рыба...

– Перестань! – взмолился незнакомец. – Не напоминай мне об этих деликатесах! У меня и так живот от голода сводит! А если у тебя все это действительно есть, то может, дашь чего-нибудь нищему Джонни?!

– Конечно! Сейчас! – засуетился Том и стал развязывать большой рюкзак.

И вдруг он замер, а лицо его сделалось каменным – Том вспомнил, что и сметана, и молоко, и рыба остались дома.

– Ты знаешь, Джонни, – после минутной паузы сказал он, – я забыл...

– Что забыл? – с тревогой в голосе спросил Джонни.

– Я забыл дома...

– Что ты забыл дома? – почти закричал Джонни.

– Все: и сметану, и молоко, и рыбу...

– Эй, приятель! – обиделся Джонни. – По-моему, ты решил надуть меня! Тебе, наверное, вдруг стало жалко своих припасов!

– Можешь заглянуть сам в рюкзак: там только кукурузные хлопья, картофельные чипсы и крупа.

– И сыр, – напомнил Джерри, которому тоже стало жалко нищего кота.

– Сыра тоже нет, – тихо сказал Том.