Аш поймала взгляд его карих глаз и постучала ногтем по шлему, зажатому под мышкой. Металл отозвался нетерпеливым звоном.
— Ну что говорят твои «контакты»? Что у Фридриха на уме?
Священник хмыкнул:
— Покажи мне кого-нибудь, кто бы за последние тридцать два года хоть раз угадал!
— Ладно, ладно! Глупый вопрос, — Аш пошире расставила ноги, чтобы шпоры не звенели, и обвела взглядом знать императорской свиты. Кое-кто кланялся, встретившись с ней глазами. Изнутри палатки не доносилось ни звука.
Годфри Максимиллиан добавил:
— Насколько я понимаю, нашлось шестеро или семеро рыцарей, обладающих некоторым влиянием, которые пояснили ему, что Аш никогда не считает нужным дожидаться приказа, чтобы начать бой.
— А если бы я не атаковала, они бы ворчали, что наемники деньги берут, а начать бой не торопятся, — пробормотала Аш, в то же время кивая знакомому капитану другого наемного отряда, итальянцу Джакобо Россано. — И какие дураки идут в капитаны наемников?
— Например, вы, мадонна, — заметил ее собственный итальянец, мастер-канонир Антонио Анжелотти. Золотистые кудри и чистое лицо делали его заметным в любой толпе, не говоря о том, что все знали его как искусного канонира.
— Вопрос был риторическим! — огрызнулась Аш. — Ты знаешь, что такое отряд наемников, Анжелотти?
Вместо канонира ей ответил подошедший Флориан де Ласи. От переодевания лекарь не стал намного чище.
— Отряд наемников? — хирург задумался, словно над больным с неясным диагнозом. — Скажем, группа верных, но тупых психопатов, обладающих способностью бить любую другую группу психопатов, которая окажется в поле их зрения?
Аш скептически подняла бровь:
— За пять лет ты так и не разобрался в солдатском ремесле.
Лекарь ухмыльнулся:
— Вряд ли мне это вообще по силам.
Аш сурово устремила на палец ему в грудь.
— Я тебе скажу, что такое отряд наемников! Это огромная машина, в которую с одного конца закладывают хлеб, молоко, мясо, вино, палатки, сукно, веревки… а с другого конца выходят дерьмо, грязные тряпки, попорченное добро, пьяная блевотина и битые горшки. А то, что они еще, между прочим, время от времени дерутся, особого значения не имеет.
Аш сделала паузу, чтобы перевести дыхание и понизить голос. Пока она говорила, ее глаза безостановочно шарили по толпе, разбираясь в цветах и гербах, выделяя возможных союзников и знакомых врагов.
В императорском шатре — по-прежнему никаких признаков жизни.
— Это разинутая пасть, в которую я должна забрасывать провизию каждый день, без отдыха — отряд всегда ровно на две жратвы от распада. А еще деньги. Не будем забывать о деньгах. А если и случается драка, в результате полно больных и раненых, с которыми приходится возиться. И от них никакого толку, пока не поправятся! А стоит им подняться на ноги — и они забывают о дисциплине и колотят окрестных крестьян.
Флориан снова вставил:
— Вот что получаешь, когда платишь восьми сотням оборванцев за то, что они идут за тобой!
— Они не идут за мной, а позволяют мне вести их. Это совсем разные вещи!
Флориан резко сменил тон:
— Все будет хорошо, Аш. Наш высокочтимый император не захочет потерять значительную часть своей наемной армии.
— Будем надеяться, что ты прав.
Незнакомый голос за ее спиной, почти рядом, произнес:
— Нет, милорд, капитан Аш еще не явилась. Я ее видел как-то: грубое мужеподобное существо, крупнее иного мужчины. При ней была какая-то девка из обоза, которую она открыто ласкала. Девчонка едва сносила ее лапанье. Сами понимаете, что такое «баба-солдат».
Аш открыла рот для ответа, заметила, как вздернул бровь Флориан де Ласи, и раздумала оборачиваться. Вместо этого она отошла на несколько шагов, оказавшись рядом с пожилым капитаном императорского отряда в черно-желтой ливрее.
Готфрид Инсбрукский кивнул ей:
— Славная была стычка.
— Надеялась на подкрепление из города, — Аш пожала плечами. — Кажется, Герман Гесский не склонен выбираться из укрытия.
Говоря с ней, рыцарь императора не сводил глаз с шатра.
— А зачем бы ему? Он и без нашей помощи продержался восемь месяцев, а ведь я бы ему и восьми дней не дал. Маленький вольный городок против всей бургундской армии!
— Маленький вольный городок, бунтующий против своего «законного правителя», архиепископа Рупрехта, — заметила Аш, добавив в голос изрядную порцию скепсиса.
Готфрид откровенно усмехнулся:
— Архиепископ Рупрехт — ставленник герцога Карла, бургундец до мозга костей. Потому-то бургундцы так стараются восстановить его в правах. Кстати, капитан Аш, вам это, должно быть, понравится: Рупрехта ведь еще отец герцога провел в архиепископы; и знаете, что прислал Рупрехт в дар благодарности покойному Филиппу Бургундскому? Льва! Настоящего живого льва!
— Только что не синего, — вмешался высокий молодой голос. — Говорят, он и спит, как лев, их герцог Карл: с открытыми глазами.
Аш, повернувшись к молодому рыцарю, чтобы ответить, вдруг подумала: где я могла его видеть?
Впрочем, встретить германского рыцаря, знакомого по одной из прошлых кампаний, — обычное дело. Аш бегло осмотрела нового собеседника: очень молод, едва ли старше нее; длинноногий и долговязый, но ширина плеч говорила о том, что через пару лет он наберет тело. На нем был готический салад, даже при открытом забрале скрывавший большую часть лица, зато Аш могла оценить богатый камзол и штаны, изящно сочетавшие белую и зеленую половину, высокие кожаные сапоги, почти полностью скрывавшие ноги, и рыцарские шпоры.
И вычурный готический нагрудник — казалось бы, излишний для человека, который сегодня не участвовал в схватке.
Молодые военные, стоявшие рядом, тоже были одеты в зеленое. Мекленбург? Шарнскотт? Аш тщетно перебирала геральдические различия.
Она предпочла вести разговор в легком тоне:
— А я слыхала, что герцог Карл спит сидя в деревянном кресле, не снимая доспехов. Боится, как бы мы не застали его врасплох. Но большинство из нас не склонно нарушать его покой…
Лицо рыцаря под забралом застыло.
— Сука, переодетая мужчиной, — проговорил он. — Надеюсь, капитан Аш, вы когда-нибудь скажете нам, что у вас в гульфике!
Роберт Ансельм, Анжелотти и еще полдюжины офицеров обступили своего капитана, касаясь ее своими стальными плечами. Ну ладно же, холодно подумала Аш и демонстративно опустила взгляд на суконный чехольчик между своими набедренниками:
— У меня там запасные перчатки. А у вас?
— Ну, мочка рваная!
— В самом деле? — Аш подчеркнуто внимательно рассматривала заметную выпуклость под бело-зеленой тканью. — Не похоже, но вам, бесспорно, виднее…
Обнаживший оружие перед шатром императора рискует быть изрубленным на месте; Аш не удивилась, что германский рыцарь не стал хвататься за меч. Чего она не ожидала, так это одобрительной ухмылки, внезапно мелькнувшей на его лице. В этом юнце оказалось достаточно силы, чтобы оценить шутку, направленную против него самого!
Он повернулся к ней спиной и как ни в чем не бывало заговорил со своими друзьями, указывая перчаткой на покрытые сосновым лесом холмы:
— Завтра поохотимся! Там видели вепря, и не маленького. Говорят, до плеча моей кобыле!
— Тебе мало врагов? — безнадежно вздохнул Годфри за плечом Аш. Его лицо над густой бородой побледнело то ли от жары, то ли от напряжения.
— С этими ослиными задницами иначе нельзя, — усмехнулась в ответ Аш. — Годфри, этот парень, не знаю, как его, всего-навсего феодальный лорд, один из многих. Ну а мы — солдаты. На моем мече надпись — «Deus vult», а на его, должно быть, «острым концом к врагу»! note 12
Ее офицеры засмеялись. Порыв ветра развернул императорский штандарт, и на секунду черное с золотом полотнище заслонило солнце. От рядов солдатских палаток долетел запах жареной говядины и хриплый голос, орущий непристойные куплеты. Звук флейты, послышавшийся из шатра Фридриха, не мог заглушить фальшивых воплей.
Note12
В оригинале совершенно непереводимая шутка, основанная на созвучии двух слов из немецкого и малоизвестного, ныне исчезнувшего диалекта фламандского. Я пытался передать дух текста, изменив слова. «Deus vult» означает: «Божья воля».)