— Как крепко спит.
На пристани толпятся пареньки из рыбацкого посёлка. Они в школьных матросках, надетых для торжественного случая. В руках у одних пачки писем, у других — трещотки, свистульки, барабаны.
Мальчики окружили Macao, уговариваются с ним:
— Вы нам подадите знак?
На пристани появляется делегация женщин, не спеша они идут к причалу.
Macao, увидев их, машет рукой. Зазвучала под аккомпанемент трещоток и свистулек песенка:
Окончив петь, мальчики подходят к Митико, кланяются, передают ей перевязанные пачки писем.
Macao тоже церемонно кланяется Митико:
— С моей помощью мальчики ответили почти на полмешка. Просят передать детям в Москве.
Митико торжественно принимает письма и тоже отвешивает традиционные поклоны. Раздаётся гудок парохода. Митико и её спутницы поднимаются на палубу.
А в толпе мальчишек какое-то движение, они показывают в сторону лодок, бегут туда.
— Что там происходит? — заинтересовались женщины на пароходе.
А происходит вот что: из рыбачьей лодки вылезает только что проснувшийся Таро.
Мальчики подбегают, зовут его:
— Идём скорей! Мы провожаем Митико-сан…
Побежавший было за ними Таро услышал имя Митико-сан и остановился.
— Не пойду.
А Митико с парохода увидела Таро, узнала его, кричит:
— Macao, Macao! Он там!..
На лице Митико такое беспокойство, что кто-то из пассажиров спросил:
— Это её сын?
— Может быть, и сын, — отвечает Митико.
— Ваш сын? — недоумевает одна из её спутниц. — Как?! Разве он… нашёлся?
— Мне его нашли, — уже спокойно говорит Митико.
— Кто нашёл?
— Десять тысяч мальчиков, — улыбается Митико.
Пароход медленно отчаливает от берега. Ветер шевелит, подхватывает разноцветные бумажные ленты, протянувшиеся с берега на палубу. Они начинают виться, превращаются в обруч.
Пароход, уходя к горизонту, становится всё меньше и меньше. А обруч становится всё больше, катится по воде, догоняя пароход.
То на одной волне, то на другой, взлетая, катится жёлтый обруч.
ПРО БОЛЬШИХ И ПРО МАЛЕНЬКИХ
ПЕТЯ РОДИЛСЯ