13
еще не дей ствительным сущест вованием. Так, превосходны е комедии Фонвизина, не имевшие вл ияния на развит ие нашей л итературы , сост авл яют тол ько блестящий эпизод, .предвещающий появл ение русской прозы и русской комедии. Повести К а-
рам зина имеют значение т ол ько для ист ории язы ка, но не для ист ории оригинал ьной русской л итературы , потому что русского в них нет ничего, «ром е язы ка. Прит ом же, и они ск оро были подавл ены наплы вом стихов. При появл ении Пушкина, русская л ит ерат ура сост оял а из одних ст ихов, не знал а прозы и продол жал а не знат ь ее до начал а тридцаты х годов. Тут — двумя или тремя годами раньше «Вечеров на хут оре», надел ал шума «Юрий Мил осл авский », — но над обно тол ько прочитат ь разбор эт ого романа, помещенный в «Лит ературной газете», и мы осязат ел ьно убедимся, что есл и «Юрий Мнл осл авский » нра-вил ся читателям, не сл ишком требовател ьны м относител ьно художественны х дост оинст в, т о дл я развит ия л итературы он и тогда не мог счит ат ься важны м явл ением11, — и дей ствительно, Заг оскин имел тол ько од ного подражат ел я — себя самого. Романы Лажечникова нмели бол ее дост оинст ва, — но не стол ько, чтобы утвердить право л ит ерат урного гражд анст ва за п розою.
Зат ем ост ают ся романы Нарежног о, в кот оры х нескол ько эпизод ов, имеющих несомненное дост оинст во, сл ужат тол ько к тому, чтобы ярче вы ставить неукл южесть рассказа и несообразност ь сюжет ов с русскою жизнью. Они, подобно Ягубу Скупал ову п , бол ее походят на л убочны е издел ия, нежели на произведения л итературы , принадлежащей образованном у обществу 13. Русская повесть в п розе имела бол ее даровит ы х деятелей , — между прочими Марл инского, Пол евого, Павл ова. Н о характ ерист ику их представл яет статья, о которой мы говорил и выше, а для нас довол ьно будет сказат ь, что повести Пол евого признавал ись самыми л учшими из всех, сущест вовавших до Гогол я, — кто забыл их и хочет составит ь себе понят ие о их отличительных качествах, тому советую прочест ь превосход ную пародию, помещенную некогда в «Отечественны х записках» (есл и не ошибаемся, 1843 г .) — «Необы кновенны й поединок»; а для тех, кому не сл учится иметь ее под руками, помещаем в вы носке ха-ракт ерист ику л учшего из бел л етристических произведений П о-л евого — «Аббад д онны ». Есл и т аково бы л о лучшее из прозаических произведений , т о м ожно себе вообразит ь, каково было дост оинст во всей прозаической от расл и тогдашней л итературы *.
* «Г. Полевой хотел выразить в своем романе идею противоречия поэ-ааи с прозою жизни. Дл я этого он представил молодого поэта в борьбе с сухих, эгоистическим и прозаическим обществом. Но... во- первых, его поэт, этот Рей хенбах, есть то, что немцы называют «прекрасная душа» (schone Seele). Сл ова «прекрасная душа» имели у немцев то благородное значение, которое имеют они до сих пор у нас. Но теперь они у немцев употребляются как выражение чего- то комического, смешного. Так точно, еще недавно слова U
Во всяком сл учае, повести были несравненно л учше романов, и если авт ор статьи, о которой мы упоминал и, п од робн о обозрев все сущест вовавшие до Гогол я повести, приходит к закл юче-нию, что, собст венно говоря, «у нас еще не был о повест и» до появл ения «Вечеров на хут оре» <и «Мирг ород а», то еще несомненнее, что у нас не сущест вовал о романа. Был и тол ько попытки, доказы вавшие, что русская л итература гот овит ся иметь роман и повесть, обнаруживавшие в ней стремл ение к произведению романа и повести. От носит ел ьно драмат ических произведений нел ьзя сказат ь и эт ого: прозаические пьесы, дававшиеся на театре, были чужды всяких л итерат урны х качеств, «ак водевили, переделываемые ныне с франц узского.
«чувствительность» и «чувствительный » употреблялись у нас для отличия людей с чувством и душою от людей грубых, животных, лишенных души и чувства; а теперь употребляются для вы ражения сл абого, расплывающегося, растл енного и приторного чувства. Выражение «прекрасная душа» полу-