ТОМ: Я взяв його на руки. Я підніс його до його матері. Йому так хотілось пити! Я все боявся, що воно впаде.
ФРАНСІС: Лягай!
ТОМ: Воно і досі не може ставати на ту ногу. Воно тремтіло. (Пауза). Можна мені спати з тобою?
ФРАНСІС: Ти бачив розмір ліжка?
ТОМ: Будь ласка.
ФРАНСІС: Ти спатимеш в білизні.
ТОМ: Дякую.
Том лягає біля Франсіса.
ФРАНСІС: Ти тхнеш коровником.
ТОМ: Дякую. (Здивовано). Ти пахнеш парфумом?
ФРАНСІС: Майже ні.
ТОМ, сміється: Ти йдеш на весілля?
ФРАНСІС: Так, старий флакон завалявся.
Пауза.
ТОМ: Ти пахнеш твоїм братом.
Пауза.
ФРАНСІС: Він навіть і хвилини не витримав над коров’ячим могильником. (Гордий за Тома). А ти, ти справді чокнутий! Її звали Каріна.
ТОМ: Кого?
ФРАНСІС: Дівчину зі школи танців. Спи.
Картина 9
День 9. Сара сидить за столом на кухні перед Аґатою, нервується. Сара говорить приблизною англійською.
АҐАТА: Вибачте, у нас брудно. Останнім часом ми трохи не в собі. Його смерть, її ж ніхто не передбачав. Правда, з вашого великого міста сюди — то шмат дороги. І все автобусом. Якби знаття, що ви приїдете, я б приготувала макарони. Ви дуже гарна. Не знаю чому, але коли я вас побачила, то чомусь не скрикнула. А повинна була б. Жінка входить до себе в хату і бачить чужинку. Чужинку, яка жодного слова не розуміє з того, що їй кажуть. Том трохи розказував про вас. (Входить Франсіс). Ходи-но, поглянь. Ти впізнаєш її?
ФРАНСІС: Йопересете.
САРА: Oh, my God.
ФРАНСІС: Йопересете!
АҐАТА: Ти збентежений, еге ж.
ФРАНСІС: Йопересете!
САРА: You are the same.
АҐАТА: Вона приїхала.
ФРАНСІС: Йопересете!
АҐАТА: Ну все, досить лаятись.
САРА: It’s a choc.
АҐАТА: Це Франсіс — мій старшенький.
САРА: You are a perfect copy of your brother.
АҐАТА: Познайомся, Франсісе, це Еллен.
САРА, протягує йому руку: My sincere condoleances.
ФРАНСІС: Чи можна поцікавитись, чого вона тут і що збирається робити?
АҐАТА: Це ж подруга твого брата!
ФРАНСІС: Вона повинна хоч дещо розуміти з того, що ми кажемо?
САРА: No. Believe me. I don’t understand a word.
ФРАНСІС, до Сари: Нічого?
САРА: Sweet nothing.
АҐАТА: Вона ще не палила. Може, в неї закінчились сигарети.
ФРАНСІС: А в нього був смак, у мого меншого братика.
САРА: I really don’t understand a word.
АҐАТА: Піди поклич Тома.
САРА: Oh, yes! Please, Tom. I want to see Tom. «Поклич Тома».
ФРАНСІС: Він якраз годує корів.
САРА: Tom? Feeding the animals? (Сміється). Tom? The fancy Tom?
АҐАТА, намагається зрозуміти: Я піду покличу його.
Аґата користується нагодою й обіймає Сару, але зі спини. Відчувається, наскільки ці обійми сповнені суму.
АҐАТА: Thank you. Thank you.
Аґата виходить.
САРА, знервовано: Your mother, she nice. I like be on a farme. This one is so typical. Few authentical point of view. That remind me when I was a little girl. On upon a time, I went to my uncle to visit his farme in the really ortn. My uncle was a really reach farmer with lot of lands... lot of equipmenté I was afraid by the beef... you know the big one, the king of the cow.
ФРАНСІС: А ти ще спокусливіша, ніж на фото.
САРА: Oh!
ФРАНСІС: Том казав мені, що в тебе жаб’ячі очі.
САРА: Oh!
ФРАНСІС: Не можна довіряти смаку таких чоловіків, як він. Щоб не збрехати, думаю, що мій менший брат зробив гарний вибір.
САРА: I don’t understand.
Франсіс загрозливо бере в свою долоню волосся Сари і міцно його тримає.
ФРАНСІС: Не знаю, в чому мета твоїх коротких відвідин моєї матері, та вона рада, що ти приїхала. (Він ще міцніше стискає волосся). А це значить, що ти зробиш усе, щоб моя мати і далі раділа твоїм відвідинам.
САРА, серйозно: Якщо ти хочеш, щоб твоя мати і далі раділа, ти відпустиш мене! Зараз же відпусти!
ФРАНСІС: Чому ти тут?
САРА: Том сказав, що це порадує твою матір. Том, він такий. Він любить приносити радість. Він сказав, що треба лише сказати, що я Еллен, говорю англійською, все інше — то його турбота. І щоб розставити крапки над «І» — це ненормальний план.
ФРАНСІС, звільняє її: Видно, ти йому багато завинила.
САРА: Його друг тільки-но загинув. Це не борг, це — співчуття.
ФРАНСІС: Скільки ти йому винна?
САРА: Кілька тисяч. Він сказав, що забуде про борг.
ФРАНСІС: А ти дійсно спокуслива.
САРА: Думаю, ми почули всі твої компліменти на сьогодні. І так, для довідки, я не палю.
ТОМ, входить разом з Аґатою. Він дійсно радий бачити її. Він тримає велику склянку вершків: Еллен!
САРА, вражена тим, в якому стані його побачила: Tom! Good morning... Afternoon... Evening! Hi!