Выбрать главу

АҐАТА: Добре, що в тебе з’явилось невеличке товариство?

ФРАНСІС, не дає їй продовжити: Я звик бути на­одинці.

Пауза.

АҐАТА: Якщо ти поїдеш...

ФРАНСІС: Досить!

АҐАТА: Цифри.

ФРАНСІС: Досить.

АҐАТА: Ми не зможемо дозволити собі лазерну доїльню.

ФРАНСІС: Подивимось.

АҐАТА: Прийде день, треба буде продавати.

ФРАНСІС: Я буду тут завжди. Ти ж знаєш. Завжди.

АҐАТА, не рухаючись: Я не можу обійняти тебе. Знаю, що повинна, особливо в такий час. Але не можу. Не виходить.

ФРАНСІС: Можливо, просто не варто цього казати.

Том приєднується до них.

АҐАТА: Томе! Скажи мені, що б тобі хотілось з’їсти? Розморозити тобі стейк?

ТОМ: У мене таке враження, що якщо залишусь тут, то і сам скінчу в морозильнику.

АҐАТА: Ти який стейк хочеш?

ТОМ: Розморожений.

АҐАТА: (Вона бере долоні Тома в свої, повертає їх і торкається травмованих зап’ястків, синців на животі і на шиї.) «Якби я не бачив ран на його долонях, якби я не торкався його ран, якби не клав долоню на його бік, то я б не повірив... Торкайтеся ран. Візьміться руками за мої рани. Блаженні ті, хто вірить не бачачи».

ФРАНСІС: Амінь, мамцю. Амінь.

АҐАТА, до Франсіса: Тобі треба повести його в село. Показати йому місцину. Зайти в таверну.

ТОМ, розглядає свої зап’ястки: Він буде тримати мені пляшку, а коли мені припече, то потримає мій член?

АҐАТА: А потім ти покажеш йому кипарисову дорогу. Якось мої два хлопчики мені її показали. Ми їхали сто шістдесят. Жовті верхівки просто зливались в одну лінію, так швидко ми їхали.

ФРАНСІС: Тобі це сподобалось, еге ж?

АҐАТА: Жах усього мого життя!

ФРАНСІС: Йди одягнися. І якщо будеш гарним хлопчиком, ми поїдемо сто сімдесят.

АҐАТА: Дай Тому доїсти.

ФРАНСІС: Чув, ти роздивляєшся в дзеркалі власну дупу?

АҐАТА: Франсісе!

ФРАНСІС: «Фіфочка»! Думаю, зватиму тебе «фіфочка»! (Том кидається на нього без попередження. Він б’є його ногою під ребра. Франсіс витримує удар, йому боляче. Та він насолоджується реакцією). О! Це по-чоловічому! (Він у свою чергу хапає Тома. Він придушує йому шию згином руки).

АҐАТА: Хлопчики! Тільки не в кухні!

ФРАНСІС: О! Це по-чоловічому! «Фіфочка»!

АҐАТА: Бийтеся, але надворі!

Неочікувано Том опиняється зверху.

ФРАНСІС: Глянь, який він гарний, коли сердиться!

Починають битися насправді.

ТОМ: Ти тяг мене зв’язаним, пузом до землі, цілих два кілометри! Вибачайся! Вибачайся! (Том кусає його за шию).

ФРАНСІС: Він вкусив мене. Він вкусив мене, гадський виблядок!

АҐАТА: Хто?

ФРАНСІС, розуміє, що сказав: То так кажуть. Так кажуть. Він вкусив мене!

ТОМ: Білі зуби на фіолетовій плоті!

ФРАНСІС: Мам, ти бачила?

АҐАТА: Я не розмовляю з хлопчиками, які лаються. (Агата дає миску супу Тому). Ось, я розморозила трохи перлового супу.

ТОМ: Тут їдять перловий суп.

АҐАТА: З беконом.

ТОМ: З беконом. Відпад.

АҐАТА: Франсісе, допоможи йому поїсти.

ФРАНСІС: Нізащо.

АҐАТА: Ти ж бачиш, що він не може тримати ложку. (Аґата бере миску і годує Тома з ложки. Коротка німа сцена.) Розкажи мені ще про неї.

ТОМ, роздратовано: Жінка в чорному корсажі. Жінка, яка розгойдується в пташиній клітці. Жінка, розпластана на плоту. Пишногруда жінка з гонщиками. У мене в голові лише рекламні картинки.

АҐАТА: З нею легко?

ТОМ: З ним будь-хто став би легким.

АҐАТА, схвильовано: Ти чув, Франсісе?

ФРАНСІС: Жодного слова не пропустив.

ТОМ: Він був бруталом, який вмів говорити віршами.

АҐАТА: «Бруталом, який вмів говорити віршами!» Ти повинен говорити, як Том.

ФРАНСІС: Не впевнений.

АҐАТА: Жінкам подобаються чоловіки, які вміють гарно говорити.

ФРАНСІС: Так видається, що вона — велика любителька макаронів.

ТОМ, приголомшено: Равіолі, торталіні, спаґетті, лазанья. Хочеш іще? І багато соусу, дурню.

АҐАТА, до Тома: А ти?

ТОМ: Я? Я теж люблю макарони. Щось я заплу­тався.

АҐАТА: Є ж хтось у твоєму житті? Ти ніколи нічого не розповідаєш про себе.

ТОМ: Тут? Там? Я — ніщо. Що про себе? Я не знаю, що розказати про себе.

ФРАНСІС, насмішкувато до Тома: «Я нічого не знаю. Що, я? Я? Ніщо! Ніщо! Я!» Тобі й досі хочеться, щоб я балакав, як він?