На лице Матео, искривленном гримасой ужаса, выступили капли пота. Он чувствовал, что силы его оставляют.
— Подтяни меня вверх! — крикнул он.
Смуга немного подождал, не выпуская конца лассо из рук, потом спросил:
— Кто из белых командовал индейцами ягуа?
— Это люди Панчо Варгаса! Подтяни лассо скорее, я уже больше не могу.
Смуга изумился. Правда, ему приходилось слышать о борьбе Варгаса за каучуковые участки леса и о его торговле невольниками, но ведь Варгас находился очень далеко отсюда, где-то в районе реки Тамбо[33].
— Лжешь, Матео! — сказал он.
— Я готов присягнуть на чем угодно! — лихорадочно кричал метис. — Это люди Варгаса: Хосе и Кабрал. Их подговорил Альварес! Заплатил им! Подтяни меня скорее!
Спустя некоторое время пленник в полубессознательном состоянии сидел на земле.
— Кто убил молодого Никсона? — сурово спросил Смуга.
— Кабрал.
— Почему ты изменил нам?
— Несколько месяцев назад я был в Манаусе. Проигрался в карты. Альварес дал мне денег, чтобы расплатиться с долгами. Сказал, что, если окажу ему услугу, он не потребует уплаты долга. Когда я последний раз разгружал на Амазонке судно с продовольствием, ко мне прибыли двое: Хосе и Кабрал. От имени Альвареса они потребовали, чтобы я уговорил Никсона отослать Уилсона и сообщил им, когда тот уедет. С этой целью они оставили у меня свою собаку.
— Ты поступил подло, Матео. Велика твоя вина, — сказал Смуга.
— Это все, больше я ничего не знаю. Освободи меня, — несколько увереннее попросил Матео.
Смуга сурово взглянул на него и ответил:
— Я мог узнать от тебя правду и отправить на корм рыбам. И сейчас на дне реки лежали бы только твои обглоданные кости. Знаешь ли ты, почему я оставил тебя в живых, подлый изменник?
— Пощадите, сеньор!
— Я это сделал потому, что смерть в воде слишком легкое наказание для тебя, — продолжал Смуга. — Быстрая смерть не оставляет времени на покаяние.
— Что вы еще от меня хотите? — с дрожью в голосе спросил Матео.
— Сначала ты проведешь меня к тому ягуа, который отрезал голову молодому Никсону. Потом мы поищем Кабрала и его сообщника, а потом… навестим Педро Альвареса.
Метис угрюмо молчал. Через некоторое время тихо сказал:
— Я сделаю так, как вы хотите. Но ничего не говорите в лагере, а то кубео[34] меня убьют!
— Если попытаешься бежать, я тебя из-под земли достану, хотя бы на это пришлось потратить остаток жизни, а тогда… Помни!
Смуга обрезал ремни на руках пленника, разрядил барабан его револьвера и бросил к ногам метиса вместе с ножом.
— Давай иди впереди меня! — приказал он.
III. Индейцы племени тикуна
Вернувшись в лагерь, Смуга сообщил о своем открытии Никсону и Уилсону. Они были поражены изменой Матео.
— Вот же подлый негодяй! — воскликнул Никсон. — А я ему так доверял. Даже и сегодня!.. Какой же я глупец! Если бы не вы, Смуга, несчастье могло бы повториться!
— Вот подлец! Без зазрения совести выдал несчастного Джона убийцам, — вторил Уилсон. — Он заслуживает самого строгого наказания. Не пойму, почему вы сразу не пустили ему пулю в лоб!
Смуга, к которому были обращены эти слова, насупил брови и ответил:
— Я не палач, мистер Уилсон!
— Ну, раз вы не колеблясь применили индейскую пытку, для того чтобы добиться показаний, то могли бы и покарать изменника, — вспылил Уилсон.
— Не забудьте, что сначала я победил Матео в открытой борьбе, ведь он был вооружен так же, как и я! — ответил Смуга. — Правда, я его немножко попугал рыбами, но не уверен, что сделал бы дальше, если бы Матео молчал!
— Не обижайте мистера Смугу сравнением с дикарями-индейцами, — сурово вмешался Никсон. — Самая изощренная месть не вернет жизнь бедному Джону.
— Извините, пожалуйста, я не хотел вас обидеть, — в смущении сказал Уилсон, но Смуга перебил его:
— Забудем об этом, я совсем не обиделся. Я не считаю, что индейцы чем-либо хуже нас. Это белые привели к тому, что жизнь индейцев превратилась в сущий ад. Но если вы в состоянии осуществить самосуд над безоружным пленником, то вот, пожалуйста, возьмите мой револьвер и застрелите его. Матео, несомненно, заслужил это наказание. Я его связал по рукам и ногам. Он сидит взаперти в вашей комнате.
Смуга бросил на стол револьвер, а пристыженный Уилсон немедленно ответил:
— Я заслуживаю порицания за горячность. Еще раз прошу — извините. Однако что нам делать с Матео? Ведь нельзя же допустить, чтобы он вышел сухим из воды!
34