Выбрать главу

— Как всегда, приятно было пообщаться, брат, — сказал Зак, чувствуя, как гнев Гая разливается по галактике. — Я обязательно свяжусь с Андрусом и предупрежу, чтобы он не помогал Томмазо.

— Спасибо. Хорошего вечера.

— Я тоже тебя люблю. — Зак уже собирался повесить трубку, но Гай начал разглагольствовать о том, как он его не любит. — О, но знаешь, я же потрясающее божество.

— Ты можешь перестать поклоняться… — На телефон Зака поступил звонок по второй линии. Тула! — Мне пора. — Он переключился на входящий вызов. — Ну, здравствуй, Тула. Звонишь унижаться, чтобы получить обратно работу?

— Мистер Зак, наверное, я всё испортила, — она говорила безумно.

— Ну-ну, я знаю, ты скучаешь по мне, но…

Тула его перебила:

— Томмазо позвонил на горячую линию агентства, говорил очень расстроенно и сказал, что это вопрос жизни и смерти.

О-о-о.

— Что ты сделала?

— Я дала ему денег. Все мои деньги за обучение.

— Что? Зачем ты сделала это? — отругал её Зак.

— Потому что в его голосе звучало такое отчаяние, и ему нужна была помощь.

Ну, конечно. Она слишком добра и помогает другим, даже когда не должна. Ему придётся поработать над этим с ней.

— У тебя есть идеи, куда он направился? — спросил он.

— Нет, сэр. Он сказал, что не хочет, чтобы его выслеживали. Что он собирается умереть и забрать сукиных детей с собой.

Зак ущипнул себя за переносицу.

— Отлично. Просто великолепно.

— Зак?

— Да-а-а-а, — простонал он.

— Прости. За то, что было раньше, — сказала она голосом, полным нежности, от которой у него защемило сердце.

— И ты меня извини, Тула. Ты вернёшься на работу? — Он думал, что этим вопросом может задеть её самолюбие, но нет. Ему доставляло странное удовлетворение, дать ей знать, что он скучает.

— Да, мистер Зак. Вернусь.

— Ты придёшь голой? — Не мешало спросить.

— Что? Нет! Спокойной ночи, ты… ты, гигантский бог свиней.

— Увидимся завтра утром. — Ухмыльнулся он.

— Увидимся.

Звонок закончился, и Зак почувствовал себя абсолютно счастливым и возбуждённым. Проклятые люди. Он снова улыбнулся. Она ему так нравилась. Затем он быстро вспомнил о Томмазо. Дерьмо. Он позвонил Андрусу и надеялся, что тот ответит.

«И хоть раз послушает меня!»

ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

Мой приступ истерики прервался громким стуком в дверь. Томмазо исчез. Просто… ушёл. И хотя я понятия не имела, куда или что на самом деле означало убедиться, что это «никогда больше не повторится», знала, что ситуация плохая. Хуже того, мне некому позвонить. Некого просить о помощи.

Спотыкаясь, я подошла к двери и посмотрела в глазок. Пожалуйста, пусть это будет Томмазо. Пожалуйста. Пожалуйста… Невероятно.

Я рывком распахнула дверь.

— Андрус?

— Шарлотта. — Он опустил голову с взъерошенными чёрными волосами. Его чёрные кожаные штаны выглядят как центральная часть букета из оружия, множества кинжалов, мачете и прочего, прикреплено к поясу. Он похож на какой-то гигантский смертоносный браслет-оберег.

— Где Томмазо? Он не отвечает на мои звонки! Эти ублюдки забрали его? — Андрус прошёл мимо меня внутрь, сразу же заметив огромного мужчину, лежащего на диване.

Я привела солдата внутрь, сказав, что собираюсь позвонить 9-1-1. Он застонал и настоял, чтобы я просто помогла ему подняться на ноги, что я и сделала. Но потом он снова начал слабеть, и я подвела его к дивану. Я вроде как надеялась, что он проснётся и скажет, где найти Томмазо. Затем раздался звонок в дверь.

Андрус начал трясти солдата, как тряпичную куклу.

— Брут! Где он, чёрт возьми? — Андрус знает этого человека? Андрус ударил мужчину так сильно, что из губы потекла кровь. Мужчина застонал, но не проснулся. Андрус продолжил: — Брут, думаешь, можешь так поступать? Обмануть его и не ответить? — Андрус вытащил кинжал и прижал его к горлу человека.

— Андрус! Положи его сию же минуту, или, клянусь, тебе не поздоровиться! — произнёс женский голос.

Я посмотрела на дверной проём и заметила… заметила… женщину с длинными каштановыми волосами, чьё лицо оказалось точно таким же, как у меня.

— Сэди? — Я ахнула

— Прости, Шарлотта. Не так я видела наше воссоединение, — раздражённо вздохнув, произнесла она.

— Ты действительно здесь, — пробормотала я.

— Да. И опоздала примерно на двадцать лет. — Она посмотрела на Андруса, который всё ещё держал солдата. — О, ради всего святого. Отпусти Брута.

Андрус проворчал что-то на иностранном, — русский? — языке и опустил мужчину на диван.

— Что ты, — я указала на Сэди, — делаешь здесь с ним? — Я указала на Андруса.