Выбрать главу

— Не дергайтесь, — сказал Снейп, — с вами ничего плохого не случится. Главное, не делайте глупостей. Вы сейчас получите возможность легально жить у Блэка или Малфоев. Никто вас ни к чему принуждать не будет. Слизеринцы своих не бросают.

Том недоверчиво смотрел на него снизу вверх.

— Выше нос, наследница, — сказали ему.

Несмотря на все заверения, Том все-таки переживал за себя и свои секреты. Снейпу он был выгоден, это понятно. Но как бы не стало более выгодным избавиться от него. Малфой обладал силой, властью, деньгами, знаниями. Зачем ему девочка, которая беспокоит его, активируя метку одним своим присутствием? Сириус и Нарцисса на его стороне, но вряд ли леди Малфой пойдет против мужа. А Блэк пока не легализован и тоже зависит от родственника.

Но сделать все равно было ничего нельзя. Пока, по крайней мере.

Что ж, придется принять совет Снейпа и не дергаться.

Глава 29

Сириус с головой окунулся в изучение документов, которые должны были помочь в его оправдании. Люциус неплохо все продумал. Согласно легенде, Вальбурга сумела добиться от сына повиновения. Он должен был покинуть Британию, отправиться в Канаду и прервать все контакты со всеми знакомыми. Даже с родственниками. Канада была выбрана еще и потому, что там было намного меньше всякой экзотики, чем, например, в Южной Америке. Сколько не зазубривай материалов из чужих воспоминаний, проколоться всегда можно. Несколько магов готовы были подтвердить пребывание мистера Блэка за океаном.

Том спасался рисованием. Что показательно, его никто не искал. И почему-то ему казалось, что дело не только в заклинаниях, которыми они с Блэком обработали семью Уизли. Девочка Джинни была мало кому нужна.

Наконец настал день, когда Сириус Блэк в сопровождении Люциуса направился в министерство магии, подавать иск по поводу слухов и сплетен, позорящих его честное имя. Вот это была бомба! «Ежедневный пророк» увеличил тираж и издал несколько экстренных выпусков. «Сириус Блэк невиновен!» — кричали заголовки. «Сириус Блэк много лет провел в Канаде и понятия не имел, что творится в Британии!» «Кого и с какой целью выдавали за Сириуса Блэка?»

Сам Сириус быстро вошел в роль. Он искренне недоумевал, кому и зачем пришло в голову выдавать за него какую-то сомнительную личность. Министр магии пребывал в перманентном шоке. Визенгамот — просто в ужасе. Общественность требовала проверок в Азкабане. Мало ли, кого еще там выдают за преступников?

Люциус Малфой носился, как заведенный, обрабатывая влиятельных политиков. Слово «произвол» буквально повисло в воздухе. Перед Сириусом Блэком многословно извинились и даже выплатили компенсацию за моральный ущерб. Собирали комиссию для проверки Азкабана. В министерстве начались перестановки и чистки.

— Малфой хочет вытащить еще кого-нибудь? — спросил Том у Снейпа.

— Да, — подтвердил он, — сейчас это вполне реально. Если у кого-нибудь сохранился разум, конечно. Вот-вот начнется дележка хлебных мест в министерстве, под шумок можно многое провернуть.

— Профессор, а какая роль отводится мне? — Том обхватил себя руками. — Я просто чувствую, что мне тоже придется играть на публику. Раз на меня реагируют метки, то меня будут использовать. Это же очевидно.

— Думаю, что ничего страшного не произойдет, — сказал Снейп. — Большинство из Вальпургиевых рыцарей богаты. Ваше обучение будет щедро оплачено. Получите содержание, деньги на путешествие.

— А если я вдруг сделаю что-нибудь не так? — поежился Том. — Шаг вправо? Шаг влево? И говорить только то, что от меня ожидают? А если нет? Опять стирание память и манипуляции? Или сразу Авада?

Снейп вздохнул.

— Найдем мы вам менталиста высочайшего уровня. И Блэку тоже. Мисс Уизли, я думаю, что Люциус постарается выдать вас за дочь Повелителя. Все эти истории про части души и копии личности, заключенные в предметы, могут выйти вам боком. Кто-то может захотеть провести ритуал экзорцизма. Или попытаться как-то возродить милорда. А так — вас будут холить и лелеять. Наследница же!

— Части души, заключенные в предметы? — вспомнил Том. — Я что-то читал об этом, но пока не понял. Хотел уточнить у декана и поискать другие книги. Кажется… кажется, это называется крестраж. Вы хотите сказать…

Снейп кивнул.

Том схватился за голову и опустился на ближайший стул.

— Все-таки я не человек, — пробормотал он. — Огрызок, часть, копия…

— Спокойно! — Снейп встряхнул его за плечи. — Спокойно! И про Блэка не забывайте, ему все это точно знать незачем. Разберетесь со всем этим, все будет хорошо. Жить будете. Рисовать.

Том медленно кивнул.

Рисунки оказались единственной отдушиной. Как и разговоры с Нарциссой. Она с увлечением работала над книгой, подбирая истории и задачи для первого выпуска. Было решено использовать иллюстрации Регулуса, хотя Том и сделал несколько рисунков редких растений, которые помогли путешественникам сварить сложное зелье и выбраться из ловушки. Сириус добавил пару приключений, Нарцисса чуть изменила диалоги.

Драко Малфой тоже не избежал всеобщего шокового состояния. И не только из-за того, что теперь точно не получится отомстить противной девчонке. Похоже, что он вырос на идеях Темного Лорда, и его приводила в трепет мысль, что он знаком с его возможной наследницей. Малфоев тоже пришлось провести в Тайную Комнату. Они предсказуемо были в полном восторге. Книги Снейп и Том предварительно благоразумно спрятали.

Начались пересмотры дел азкабанских сидельцев. Большинство из них были в таком состоянии, что часть магической общественности содрогнулась и начала призывать к милосердию. Развернулись бурные дебаты в Визенгамоте. А Уизли вдруг озаботились поисками Джинни.

— Заклинание выветрилось, что ли? — удивился Том. — Сириус, мы же на совесть накладывали.

— Его могли опознать и снять, — сказала Вальбурга. — Или упорно напоминать и требовать искать ребенка.

— Что будем делать? — спросил Сириус. Ему ужасно не хотелось расставаться со своей приятельницей, с которой было так интересно болтать, работать над книгой и выбираться в маггловский мир.

— Решайте сами, кто меня встретил, когда я от озабоченных теток убежала, — ответил на это Том.

Мисс Джинни Уизли представили общественности. В «Пророке» написали, что ребенок был вынужден сбежать из дома, чтобы не стать жертвой монстра.

— Я был в ужасе, — сказал репортерам Малфой, — девочка попала ко мне в Мэнор в шоковом состоянии, и мы с женой решили ей помочь. Как только она смогла внятно рассказать, что ее так напугало, я связался с авроратом. Разумеется, мы оставили ребенка у нас.

Том мило улыбнулся и сказал, что у Малфоев ему живется замечательно. Ему наконец свели веснушки, а еще он теперь учится рисовать. И ему очень интересно общаться с мистером Блэком.

Заодно и книгу проанонсировали.

— Это в память о моем брате Регулусе, — сказал Сириус.

— Кузен очень хотел заинтересовать детей разными магическими науками, — пояснила Нарцисса, — все на основе его материалов. И мы планируем продолжить серию, пригласив к сотрудничеству специалистов. Джинни сделает иллюстрации. Она весьма талантлива и у нее замечательно получается.

— Надеюсь, что первого сентября меня не прибьют братья или Поттер с Грейнджер, — сказал Том, когда вечером пил чай с Сириусом, Малфоями и Снейпом.

— Отобьетесь, мисс Уизли, — хмыкнул Снейп, — вам ведь не привыкать.

— Грейнджер же в Мунго, — вспомнил Драко.

— И Поттер тоже, — сказал Люциус, — но к началу учебного года их обещали вылечить.

— Поттер неизлечим, — проворчал Снейп.

— А у Дамблдора как дела? — спросил Сириус. — Он не прицепится к Джинни? Кстати, Люциус, ты обещал билеты на финал чемпионата мира по квиддичу.

— Будут тебе билеты, — ответил Малфой, — нас приглашают в министерскую ложу. На тебя и мисс Уизли места забронированы. И прибыть можно к самому началу, чтобы не торчать в палатке.

— Нужно купить что-нибудь маггловское для Джинни, — тут же спохватилась Нарцисса.