Выбрать главу

       Свалка алкает. Ей предложено меню из карты мира, где есть все – от России до Америки. Свалка извлекает из них все возможные деликатесы и все возможные смыслы: рис и сою, икру, раков и крем, но ей мало. Подавай ей слона. Превращение слона многосерийно. Слон превращается в муху, выворачиваясь наизнанку. Столбик слов можно прочитать снизу вверх и по привычке  сделать из мухи слона – "Свалка"  обращает не только слова» но я паремии. Обычная метаграмма в поэтическом тексте приобретает новый  смысл. Превращение одного тела в  другое происходит по мере перемещения в пространстве, – метаморфозы, происходящие на "свалке", в  конечном счете описывает пространство самой "свалки".

      Свалка алкает время. Одно  превращение слова – это фаза луны,  смена времени года.

      Мир свалки – МИР или РИМ, он  замкнут в себе, обратим и бесконечен. Это странствие по Зазеркалью  языка, где каждый может выбрать  свой язык, то есть свой путь; трудность состоит в том, чтобы найти самый длинный.

                           1990 г.

Статья и поэма были подготовлены к печати в журнале "Даугава", но не были напечатаны. Вариант поэмы опубликован А.Горноном в альманахе "Лабиринт-эксцентр" № 3. Наиболее полный вариант издан музеем Вадима Сидура в 1995 г.

Анимированный вариант поэмы  http://flashpoetry.narod.ru/

-----------------------------------------------------------------------------

Лоренс Блинов

Композитор

(Казань)

ЗН-А К И  ОСЕНИ

Элегия на 13 японских слов

Словно песнь,

О к а й

              мленная

красным кленом,

в тихий сумрак

спустилось лето.

С

н а м и

пустота небес

и   н и в а;

волны речки

сад и двор –

кругом пустынно:

с о б а к у

нигде не встретить.

И не вытолкнуть

о с у   из дома.

Словно  п а н,

иль хлебный злак,

на отраженье свое

гляящий,

в тихий сумрак

спустилось лето.

О   м о й

лоб тяжелый!

О   м о и  д а

                      лекие

воспоминанья!

О  и    те

бесчисленные думы,

что за первым снегом

понесутся!..

Д а й   избегнуть

с о р а!

Д а! –

отныне:

быть и не быть – едино…

*

а к и  – осень

а к а и – красный

н а м и – волна

н и в а – сад, двор

с а б а к у – пустыня

о с у – толкать

п а н – хлеб

о м о й – тяжелый

о м о и д а (су) – впоминать

о и – много

д а и – подставка, стойка, плато

с о р а – небо

д а – быть

-----------------------------------------------------------------------------

Михаил Калужин

ВОСПОМИНАНИЯ О ДЕВУШКЕ, ЧИТАЮЩЕЙ ПИСЬМО

Из далекого Дельфта

дельфиний эпистолат

«Wer ist Meer?» – «we-er…»

неусыпный прибойный накат:

«Meer…»

Ранним утром Вермеер

воскресил закат

дерзким «immer mehr»,

прозвучавшим «nevermore».

-----------------------------------------------------------------------------

Андрей Цуканов

    * * *

  ТЕЛО

   ЕЛО

   ЗЕЛО

 АЛЕЛО

 МНОГО

   ЛЕТ

ЛЕТЕЛО

  ЯЙЦО

      и

Разбилось

     в

 ОМЛЕТ

    ОМ –

сказало яйцо

      и

вернулось

  в свой

   ДОМ

ОТЦОМ

-----------------------------------------------------------------------------

Людмила Вязмитинова

* * *

Если тебя загнали в угол

измени угол

зрения

Геометрический узор

возможностей пространства

пространства возможностей

в плоскости зрения

с точки зрения

-----------------------------------------------------------------------------

Константин Кедров

КОМПЬЮТЕР ЛЮБВИ

НЕБО – ЭТО ВЫСОТА ВЗГЛЯДА

ВЗГЛЯД – ЭТО ГЛУБИНА НЕБА

БОЛЬ – ЭТО

ПРИКОСНОВЕНИЕ БОГА

БОГ – ЭТО

ПРИКОСНОВЕНИЕ  БОЛИ

ВЫДОХ – ЭТО ГЛУБИНА ВДОХА

ВДОХ – ЭТО ВЫСОТА ВЫДОХА

СВЕТ – ЭТО ГОЛОС ТИШИНЫ

ТИШИНА – ЭТО ГОЛОС СВЕТА

ТЬМА – ЭТО КРИК СИЯНИЯ

СИЯНИЕ – ЭТО ТИШИНА ТЬМЫ

РАДУГА – ЭТО РАДОСТЬ СВЕТА

МЫСЛЬ – ЭТО НЕМОТА ДУШИ

СВЕТ – ЭТО ГЛУБИНА ЗНАНИЯ

ЗНАНИЕ – ЭТО ВЫСОТА СВЕТА

ПЕЧАЛЬ – ЭТО ПУСТОТА ПРОСТРАНСТВА

РАДОСТЬ – ЭТО ПОЛНОТА ВРЕМЕНИ

ВРЕМЯ – ЭТО ПЕЧАЛЬ ПРОСТРАНСТВА

ПРОСТРАНСТВО – ЭТО ПОЛНОТА ВРЕМЕНИ

ЧЕЛОВЕК – ЭТО ИЗНАНКА НЕБА

НЕБО – ЭТО ИЗНАНКА ЧЕЛОВЕКА

ПРИКОСНОВЕНИЕ – ЭТО ГРАНИЦА ПОЦЕЛУЯ

ПОЦЕЛУЙ – ЭТО БЕЗГРАНИЧНОСТЬ ПРИКОСНОВЕНИЯ

ЖЕНЩИНА – ЭТО НУТРО НЕБА

МУЖЧИНА – ЭТО НЕБО НУТРА

ЖЕНЩИНА – ЭТО ПРОСТРАНСТВО МУЖЧИНЫ

ВРЕМЯ ЖЕНЩИНЫ – ЭТО ПРОСТРАНСТВО МУЖЧИНЫ

ЛЮБОВЬ – ЭТО ДУНОВЕНИЕ БЕСКОНЕЧНОСТИ

ВЕЧНАЯ ЖИЗНЬ – ЭТО МИГ ЛЮБВИ

КОРАБЛЬ – ЭТО КОМПЬЮТЕР ПАМЯТИ

ПАМЯТЬ – ЭТО КОРАБЛЬ КОМПЬЮТЕРА

МОРЕ – ЭТО ПРОСТРАНСТВО ЛУНЫ

ПРОСТРАНСТВО – ЭТО МОРЕ ЛУНЫ

ЗВЕЗДЫ – ЭТО ГОЛОСА НОЧИ

ГОЛОСА – ЭТО ЗВЕЗДЫ ДНЯ

КОРАБЛЬ – ЭТО ПРИСТАНЬ ВСЕГО ОКЕАНА

ОКЕАН – ЭТО ПРИСТАНЬ ВСЕГО КОРАБЛЯ

КОЖА – ЭТО РИСУНОК СОЗВЕЗДИЙ

СОЗВЕЗДИЯ – ЭТО РИСУНОК КОЖИ

ХРИСТОС – ЭТО СОЛНЦЕ БУДДЫ

БУДДА – ЭТО ЛУНА ХРИСТА

РАССТОЯНИЕ МЕЖДУ ЛЮДЬМИ ЗАПОЛНЯЮТ ЗВЕЗДЫ

РАССТОЯНИЕ МЕЖДУ ЗВЕЗДАМИ ЗАПОЛНЯЮТ ЛЮДИ

ЛЮБОВЬ – ЭТО СКОРОСТЬ СВЕТА

ОБРАТНО ПРОПОРЦИОНАЛЬНАЯ РАССТОЯНИЮ МЕЖДУ НАМИ

РАССТОЯНИЕ МЕЖДУ НАМИ

ОБРАТНО ПРОПОРЦИОНАЛЬНОЕ СКОРОСТИ СВЕТА –

ЭТО ЛЮБОВЬ

-----------------------------------------------------------------------------

Елена Кацюба

  ОРАКУЛ

Легко плоскому человеку

в объемном мире:

он встанет к стенке,

и его никто не увидит.

А объемному человеку

в плоском мире

трудней в миллион раз.

Он старается

все время держаться профилем,

изображая человека в плоскости.

Его манят

округлые женские формы,

но, обнимая их,

он обнаруживает доски,

расписанные

по законам перспективы,

где в одноглазом профиле

зреет глазное яблоко,

живая вода чресел

захлестывает рот,

зоб яйцом набухает, и вот,

давя скорлупу,

П О Я В И Л О С Ь…!

лоб гол,

глаз лазоревый,

раковина крыла

свернута аккуратно,

влюбленно воркующего голубя

голос,

слог витиеват –

А Н Д Р О Н А В Т

для прозревания будущего.

Вопрос:

– Как зовут моего будущего мужа?

Ответ:

– На перекрестке четырех дорог

немая девушка роняет оперенье,

суровой ниткой сшит угрюмый рот,

а кто развяжет нитку, тот прочтет

ответ на свой вопрос до воскресенья.

-----------------------------------------------------------------------------