Огненному Трону. Здесь он остановился и, развернувшись лицом к гостям, кивнул канцлеру. Тот, подняв свой тяжелый жезл, гулко ударил им по каменному полу и громко произнес:
- Слава тебе, Великий Царь! Все стоящие здесь, знайте, что вы удостоены лицезреть Великого повелителя, Тонгора Могучего, князя Патанги, императора Семи Городов! Приветствуем тебя, повелитель Запада!
И не успело эхо слов канцлера затихнуть под сводом купола, как из сотни глоток вырвался мощный приветственный возглас:
- Слава повелителю Запада!
Стоя рядом с Огненным Троном, положив руку на рукоять Саркозана, Тонгор с достоинством принимал приветствия сйоих подданных. Он роскошно выглядел в черном бархате и с Золотым Щитом Патанги, украшенным Черным Ястребом Валькарта, на груди.
Из-под купола прямо на корону на голове Тонгора падали солнечные лучи, и древний символ власти сверкал, будто живой огонь. Лицо Тонгора оставалось спокойным, но те, кто хорошо знал сурового северянина, могли заметить довольную, едва заметную улыбку. В этот миг его глаза светились от счастья.
Тонгор обежал взглядом зал. Рядом с помостом были установлены полу кругом шесть тронов - для повелителей городов империи. На них сидели, каждый со своим гербом, вышитым на парадном платье: Зул - повелитель Зангабала, Тармис из Шембиса, Тон из Тар-диса, Карвус из Тсаргола, Тан из Пелорма и Барим из Таракуса.
Повелитель Запада начал свою речь без долгих предисловий:
- Я долго ждал этого дня, чтобы отблагодарить тех, кто в тяжелую минуту верно служил мне и нашему городу. Пусть выйдет вперед тот человек, который уже неоднократно шел со мной в бой бок о бок, прикрывал мне спину и чьи заслуги передо мной трудно переоценить.
Посеребренный жезл вновь ударил об пол, и громкий голос канцлера произнес:
- Чарн Товис из Возашпы, коджан империи и командир Девятой Когорты Черных Драконов, - выйди вперед!
Бледный, сжав губы, молодой офицер чеканным шагом подошел к ступеням трона. Его глаза встретились с полными радостного волнения и благодарности глазами Тонгора.
Король заговорил:
- Вот уже три года с тех пор, как был повержен предатель Далендус Вул, вознамерившийся захватить власть, принадлежащую Царю. Баронские поместья и титул барона Таллана остаются без владельца. На колени, Чарн Товис!.. А теперь - вставайте, барон, повелитель Таллана!
Вспыхнув от смущения и не в силах поверить в столь щедрую награду, юный воин принял из рук Тонгора жезл - символ власти и баронского титула. Поклонившись улыбнувшейся ему Сумии и дружески подмигнув наследнику, только что произведенный в аристократы повелитель земель Таллана вернулся на свое место в первом ряду приглашенных.
Тонгор вновь заговорил:
- В большой степени свободой Патанги все мы обязаны бдительности и наблюдательности одного храброго офицера. Все мы у него в долгу. Пусть этот человек выйдет вперед!
И снова раздался удар жезла, и снова канцлер произнес громким, густым голосом:
- Чанган Джал, родом из Патанги, старший даотар Воздушной гвардии - выйди вперед!
Сверкая серебряным крылатым шлемом, шурша складками парадного небесно-голубого плаща, к подножию трона подошел строевым шагом тот, кто первым заметил в рассеивающемся тумане корабли пиратской армады и, вступив в бой, поднял тревогу.
- На колени, даотар Чанган Джал!.. Вставайте - вице-даотаркон Воздушной гвардии, коджан империи!
Когда была завершена церемония награждения, канцлер поочередно пригласил выступить с приветственными словами всех повелителей империи. И когда в Зале Ста Сарков вновь воцарилась тишина, Тонгор улыбнулся и сказал:
- А теперь все приглашаются на праздничную трапезу!
Здесь и заканчивается наш рассказ. Заканчивается, как и положено всем хорошим историям, - победой, свадьбой и шумным веселым пиром.
«…Даже пираты Таракуса, использующие Серую Магию и ее дьявольское оружие, не смогли противостоять воину-валькару и были побеждены им… Так седьмой город Запада встал под знамя Черного Ястреба. Год за годом росла и крепла Золотая Империя…»
Так написано в третьей главе Пятой книги Летописей Лемурии.
ПРИЛОЖЕНИЕ
Перед вами - отрывки из Летописи Лемурии, хранящие историю Серых Колдунов Нианги. Именно к этим строчкам обратился Иерарх Эодрим в третьей главе нашего повествования. Только эти фрагменты древней книги и дошли до нас. Мы полагаем, что читателям будет интересно прочесть те самые тексты, на которые ссылался Иерарх.