Выбрать главу

— Привет, Текс. Как дела?

— Вот помираю, — прошептал Текс.

Он протянул руку к Джерри, и тот взял ее обеими ладонями.

— Хочешь, чтобы я что-то сделал?

Текс кивнул.

— Что?

— Тебе было откровение в туалете вчера, да? — проскрежетал старый картежник. — Ты пришел туда, готовый обчистить того лоха вместе со мной. А когда вышел, ты был уже другим человеком. Что случилось?

Джерри рассказал ему о сообщении от жены. О том, как смех дочери прочистил ему мозги и заставил отказаться от неверного решения. Когда Джерри умолк, Текс одобрительно кивнул и посмотрел на бутылку с водой на тумбочке. Джерри поднес соломинку к его губам.

— Есть у меня сводная сестра в Сент-Огастине, — начал Текс, напившись. — Не виделись лет двадцать. Хочу оставить ей немного денег из моих сбережений.

— Где они?

— В сейфе. Ячейка на ее фамилию. Она ничего не знает.

— Хочешь, чтобы я связался с ней?

— Да. Я твой вечный должник.

Джерри взял блокнот и карандаш у дежурной, записал адрес банка, номер ячейки, фамилию и адрес сестры Текса. Он обещал Снайдеру найти ее, даже если она переехала. Интернет всегда поможет. Текс запустил руку под воротник пижамы и вытащил тонкую золотую цепочку. На ней висел ключ от сейфа. Он хотел отдать его Джерри, но как будто колебался.

— Обещай, что сделаешь это.

— Даю слово.

— Не бери моих денег себе, пожалуйста.

— А сколько их там? — Джерри заметил, что Текс покосился на него подозрительно. — Я к тому спрашиваю, сестре твоей сумку с собой брать или нет.

— Полтора миллиона.

Джерри надул щеки. Целое состояние — сестре, с которой не виделся двадцать лет. Он оторвал листок блокнота и сунул его в карман. Потом взял ключ из рук Текса. Тот смотрел на Джерри так, словно только что совершил ужаснейшую ошибку в своей жизни.

— Пожалуйста, не бери моих денег себе, — повторил он.

— Да не буду я их брать, — заверил его Джерри. — Но уж и ты выкладывай все как есть.

— Про что?

— Рики правда обыграл тебя в «Монетном» тогда?

Губы Текса сложились в слабую улыбку.

— Ясное дело, нет.

— Ты поддался?

— Его подельник приплатил мне, чтобы я проиграл. Какой-то хлыщ из Нью-Йорка. Я ответил: не вопрос. Мне от этого тоже польза. — Джерри смотрел на него вопросительно. Текс поманил его, чтобы он сел ближе. — Фишка в следующем, сынок. Я шулер. Если я буду все время выигрывать, никто не сядет со мной за стол. Вот я и продуваю иногда игрокам помельче. Начинают поговаривать, мол, я старею и уже не тот, что раньше. Лохи думают, будто я легкая добыча. И ищут встречи со мной.

От напряжения он закашлялся. Джерри схватил бутылку с водой. Он прокручивал в голове видеопленку с записью игры Текса и Рики. В кадр никогда не попадали карты обоих одновременно. Обычно это означало одно: кто-то блефует. Но здесь дело в другом. Текс сносил удачные комбинации, чтобы Рики сорвал банк.

— И сколько отвалил тебе тот парень из Нью-Йорка?

— Десять тысяч.

— А имя у него было?

— Стэнли. — Текс перевел взгляд на дверь. Джерри обернулся и увидел на пороге инспектора Кларксона. Вид у него был безрадостный. Он подозвал Джерри, тот поднялся. Текс схватился за манжету его рубашки.

— Поклянись на Библии, что найдешь мою сестру.

— Я же дал тебе слово.

— Не верю я тебе.

Джерри посмотрел в глаза Тексу. «Так зачем ты меня позвал?» — хотел спросить он и наклонился к самому уху умирающего.

— Мне жаль, — шепнул Джерри.

Кларксон вывел Джерри в коридор.

— Хак Дабб со своим умственно отсталым братом заявился в «Холидей Инн» полчаса назад, — начал он вполголоса. — Хак спросил у дежурного администратора, в каком ты номере живешь. А тот ответил, что ты вчера съехал. Хак ему не поверил. И они с братцем разгромили гостиницу.

— Из-за того, что я приехал сюда, у вас проблемы будут?

— Да. Я должен отвезти тебя назад к Ламару. Pronto[216].

— Мне нужно попрощаться с Тексом.

— Твоя жизнь в опасности. Надо сейчас же уходить.

Инспектор схватил Джерри за руку и потащил по коридору. Когда они проходили мимо поста дежурной медсестры, раздался пронзительный звук. Медсестра посмотрела на монитор. Потом вскочила, побежала по коридору и исчезла в палате Текса.

вернуться

216

Быстро (ит.).