— Стэнли заявил, что афера в букмекерской конторе целиком и полностью ваших рук дело. А он вообще непричастен. Как и ко всем остальным событиям в Слиппери-Роке.
— Но это же вранье, — возмутился Рики, покраснев.
— Можете доказать, что Стэнли причастен?
— Да ведь это он финансировал всю операцию.
— Стэнли сказал, что одолжил вам некоторую сумму.
Рики поставил локти на стол. Казалось, что он вот-вот взорвется. Полли положила руку ему на плечо.
— И вы ему верите? — процедил он.
Робертс снова взял пакет «M&M’s» и наполнил ладонь шариками. Он вел себя как ни в чем не бывало. Бросил в рот несколько конфет, прожевал и только потом ответил:
— Верю я ему или нет — это роли не играет. Я опираюсь на доказательства. И на данный момент у меня их нет. По моему личному мнению, Стэнли Кессел — мразь редкостная. Я бы с наслаждением посадил его в камеру с ребятами, которые потеряли свои пенсионные накопления во время обвала, и посмотрел бы, какой праздник жизни они ему устроят. Но это я смогу сделать только с вашей помощью.
Рики отодвинулся от стола. Типично для свидетеля, который решил пойти на попятную. Робертс и Кнутс тоже отодвинулись. Несколько секунд все молчали. Валентайн обвел всех взглядом. «Черт возьми!» — мелькнуло у него в голове.
Глава 52
Робертс и Кнутс вышли из комнаты, не проронив ни слова. Рики поднялся и отошел к закопченному окну. Полли бросилась за ним, но Валентайн удержал ее за рукав и указал глазами на дверь. Она помялась, потом нехотя вышла.
Валентайн встал рядом с Рики, который смотрел вниз на улицу. Это все равно что заглядывать в микроскоп с грязными линзами. Он тихо выругался.
— Мне уйти? — спросил Валентайн.
Рики покачал головой, вытащил из бумажника фотографию, закрытую пленкой, и прислонил ее к окну. На ней была изображена женщина с седыми волосами и легкой улыбкой. Валентайн догадался, что это тетя Хелен.
— Когда я был подростком, тетка на год перебралась в Слиппери-Рок, чтобы приглядывать за мной, пока родители разводились. Она ограждала меня от всех склок. — Рики сглотнул. — Я хотел как-то отплатить ей. Поэтому и позвал.
— Ты втянул ее?
— Ага. — Рики взял снимок и убрал его в бумажник. Потом перевел взгляд на черепичную крышу храма. Он покачал головой, понимая, что не может исправить случившееся. — Пусть заходят.
— Ты про Робертса и Кнутса?
— Ага.
— Рики, они не мальчишки. Я не могу гонять их туда-сюда.
— Я готов все рассказать.
— Про Стэнли?
— Да, про Стэнли.
Валентайн подошел к двери. Рики окликнул его.
— Еще одно.
— Что?
— Пусть Полли останется там.
Через десять минут Робертс и Кнутс вернулись в зал и сели на прежние места. Робертс бросил пакет с конфетами на середину стола. Кнутс нажал кнопку на диктофоне. Рики подтолкнул пакет к агенту и посмотрел на обоих тяжелым взглядом.
— Вы когда-нибудь слышали о компании «Каскад Интернэшнл»?
Кнутс и Робертс покачали головами.
— Это компания во Флориде. Производят дорогую повседневную одежду для женщин.
— Кажется, жена у них что-то покупала, — вспомнил Кнутс. — Это Норт-Майами-Бич?
— Да-да, — ответил Рики. — Их главный магазин в том же здании, где центральный офис. Тысяча квадратных метров модной одежды. Платья, туфли, нижнее белье — что угодно.
— Ну и что? — нетерпеливо перебил его Робертс.
— Компания выпустила акции на рынок в прошлом голу. Угадайте, кто им помог.
— Слушаем.
— Стэнли Кессел. Акции шли по доллару за штуку. А сейчас идут по девять. «Каскад» стоит все семьдесят миллионов. Просто потрясающе, учитывая то, что у них один-единственный магазин.
Кнутс и Робертс подались вперед.
— Что-что?
— Вы не ослышались. У них всего-навсего один магазин.
— Поясните.
— «Каскад» — это мираж, созданный Стэнли Кесселом. Компания существует на бумаге. В ежегодном отчете говорится, что у них тридцать шесть точек. И во всех дела идут фантастически хорошо. Магазины разбросаны по стране. Таскалуса, Панама-Сити, Саванна, Фресно и другие города, которые у всех на слуху, но до которых нелегко добраться. Улавливаете?
Кнутс и Робертс покачали головами. Было заметно, что они вообще ничего не понимают. Рики посмотрел на Валентайна.
— Может быть, вы объясните, доктор?
Робертс и Кнутс повернулись к Валентайну. Ему все казалось очевидным.
— Магазин в Майами — это фасад. Стэнли поместил прочие магазины — которые на самом деле фантомы — в медвежьи углы, которые люди с Уолл-стрит вряд ли станут проверять. — Он посмотрел на Рики. — Вроде так?