Выбрать главу

Работая вместе с дядей, Анни как-то ухитрялась отвечать на его вопросы, особо не рассказывая о той ситуации, в которой оказалась. Но Сэм понимал, что его воспитанница не говорит всей правды, и Анни об этом знала. Он наградил ее тяжелым взглядом, когда они выходили из магазина.

– Во что ты впуталась, малышка? Почему у тебя всегда все так непросто? Почему бы тебе просто не выйти замуж за Андрэ и не успокоиться? Подарила бы нам с Фаншон симпатичных внучат. Так ведь нет, нашла себе мужскую работу. А сегодня тебя чуть не убили. Это совершенное безумие!

– Все перемелется, дядя Сэм, – без особого оптимизма пообещала Анни.

Сэм взял ее лицо в свои натруженные ладони.

– Мы же очень беспокоимся о тебе, дорогая. Подумай хорошенько над моими словами.

Анни проводила его взглядом. Ей было очень неприятно, что она невольно навлекла опасность на близких людей. Возможно, ей стоит подумать о переезде.

– Возможно, стоит подумать о переезде в сумасшедший дом, – пробормотала Анни себе под нос, направляясь к лестнице.

На третьей ступеньке снизу ее поджидала маленькая, красиво упакованная коробочка. Ренар. Точно так же была завернута коробка с шелковым шарфом. Анни опять стало не по себе. Знакомое чувство. Оно охватывало ее всякий раз при мысли о том, что Маркус Ренар запросто приходил к ней домой, словно имел право вмешиваться в ее личную жизнь.

Она взяла коробочку и поднялась в квартиру.

Анни сразу же поняла, что в доме побывал кто-то чужой. Она стояла у самого входа и видела гостиную. Окна были закрыты на задвижку, воздух в квартире застоялся, и она отчетливо ощутила какой-то посторонний запах. Анни положила рюкзак у двери и достала револьвер. С оружием наготове она прошла в гостиную, нажала на кнопку автоответчика.

Аппарат исправно озвучивал оставленные сообщения. Леди из фирмы «Мэри Кей» видела ее в новостях и желала сделать ей комплимент по поводу цвета лица. Отдаленный «кузен» из клана Дусе тоже видел ее по телевизору и спрашивал, не поможет ли ему Анни получить работу помощника шерифа.

Анни перешла в кухню, осмотрелась. Все казалось на своих местах. Старый холодильник гудел и вздрагивал. Аллигатор на его дверце приветствовал ее улыбкой. На столе было чисто. Утром перед уходом Анни собрала все папки и материалы по делу и положила в старый бак для кипячения. Просто так, на всякий случай.

Автоответчик продолжал работать. Серена, сестра Эй-Джея и психолог, предлагала по-дружески высказать ей все, что Анни захочется рассказать. Два раза просто повесили трубку.

Вернувшись в гостиную, Анни также медленно и спокойно обошла ее по периметру, выискивая хоть какую-нибудь мелочь, оказавшуюся не на своем месте. Она остановилась у высоких стеклянных окон и дважды проверила задвижки. Казалось, крокодил под кофейным столиком наблюдает за ней, когда она проходит мимо.

– В чем дело, Альфонс? – пробормотала Анни. Молчание. И тут раздался голос Маркуса Ренара.

– Анни? Это Маркус. Как жаль, что вас нет дома. Я еще раз хотел поблагодарить вас за то, что вы приехали к нам вчера вечером. – Голос звучал так искренне, так задушевно. – Знать, что вам не все равно, это для меня так много значит. – Снова молчание. – Спокойной ночи, Анни. Надеюсь, что вы приятно проводите вечер.

У Анни зашевелились волосы на затылке. Она вышла в коридор, а автоответчик продолжал работать. Кто-то еще дважды звонил и вешал трубку.

В ванной тоже все было в порядке. Напряжение чуть отпустило Анни. Может быть, это все еще реакция на выстрел? Или эта ощущение чужого присутствия возникло только из-за того, что Ренар прислал очередной подарок?

И тут Анни открыла дверь своей спальни.

В нос ей ударил запах разложения, и ее замутило.

На стене, над ее постелью кто-то распял дохлую черную кошку. Ей размозжили голову, выпустили кишки, валявшиеся теперь на подушках. И над всем этим – единственное написанное кровью слово: «Сука».

«Люди должны получать по заслугам, вам так не кажется? Хорошее или плохое, неважно. Что заслужил, то и получи.

Она должна осознать последствия своих грехов. Ее следует наказать. Как и других. Предательство – вот наименьшее из ее преступлений.

Страх – это самое легкое мое наказание».

ГЛАВА 37

Он притаился в ночи, словно пантера, готовый ждать хоть всю ночь напролет. На видеомагнитофоне светились цифры, отсчитывая минуты. 1:43. 1:44. Приблизился рокот мотора, машина проехала вдоль дома и въехала в гараж.

Звякнули ключи, широко распахнулась дверь в кухне. Он ждал.

Звук шагов на плитках пола. Приглушенное шуршание подошв по ковру. Он не шевелился.

Шаги прошелестели мимо его укрытия.

– Ты, видно, ночная пташка, а, Донни?

Бишон дернулся при звуке его голоса, но в мгновение ока Фуркейд материализовался из темноты гостиной и прижал его к стене.

– Ты солгал мне, Донни, – процедил он. – А это очень глупо с твоей стороны.

– Я понятия не имею, о чем ты говоришь! – захныкал Донни, в уголках его рта собралась слюна. От него разило виски, а от одежды исходил терпкий запах пота и страха.

Ник слегка встряхнул его, голова Бишона ударилась о стену.

– Напомню тебе, Донни, на тот случай, если ты этого не заметил. Я не отличаюсь терпением. А ты не слишком умен. Неудачная комбинация, верно?

– Что ты от меня хочешь, Фуркейд?

– Правду. Ты сказал мне, что не знаешь Дюваля Маркота. Но сегодня вечером Маркот звонил тебе, правильно?

– Я его не знаю. Я знаю о нем, – выпалил Бишон. – Ну и что, что он мне звонил? Я же не могу контролировать других людей! Господи, да вот же отличный пример. Я тебе помог, и смотри, как ты со мной обращаешься!

– Тебе не нравится, как я с тобой обращаюсь, умник? – Ник чуть ослабил хватку. – Ты так вдохновенно мне врешь, что у меня давно руки чешутся вытрясти из тебя всю душу.

Бишон оглядел гостиную. Фуркейд перекрывал путь на кухню и к гаражу. Мебель превращала бегство в бег с препятствиями, тем более что комнату освещал только слабый свет уличных фонарей, пробивавшийся сквозь занавески.

Ник улыбнулся:

– Не вздумай сбежать от меня, Донни. Ты только еще больше разозлишь меня.

– Мне и так уже удалось это сделать.

– Но ты еще ни разу не видел меня в гневе, мой друг.

– Знаешь что, Фуркейд, – не выдержал Донни, – на этот раз я вызову полицию. Ты не имеешь права врываться в дома людей и угрожать им.

Ник удобно устроился в кресле и включил стоящую на столике лампу.

Губы Ника раздвинулись в медленной улыбке.

– Ты и вправду этого хочешь, Донни? – лениво переспросил Фуркейд. – Хочешь вызвать ребят из офиса шерифа? Понимаешь ли, если ты это сделаешь, то нам придется вести все эти разговоры в департаменте – о том, как ты меня обманул, о том, что вокруг недвижимости в нашем округе шныряет Маркот и жаждет получить твою землицу. – Он сочувственно покачал головой. – Парень, ты понимаешь, как это выглядит? Я имею в виду сделку с Марко-том. Не понимаешь? Так я тебе скажу – это выглядит так, что у тебя появляется весомый мотив убить твою жену.

– Я никогда не разговаривал с Маркотом…

– А потом еще и на делового партнера твоей жены напали и оставили ее умирать…

– Я даже пальцем не тронул Линдсей! Я говорил этому сукиному сыну Стоуксу…

– Все это очень плохо выглядит, Донни. – Ник поднялся с кресла, засунул большие пальцы рук за пояс. – Маркот каким-то образом контактировал с тобой?

У Донни Бишона дернулся кадык.

– Он мне звонил.

– Когда?

– Вчера.

Ник выругал себя за собственную глупость.

– Не врешь? – требовательно спросил он.

– Богом клянусь. – Донни поднял руку, как дающий клятву скаут.

Ник схватил его рукой за щеки и сжал, подталкивая к другой стене.

– Господу можешь врать сколько угодно, умник. Господь, он далеко и не сможет сию же секунду надрать тебе задницу. Смотри на меня и отвечай, – приказал он. – Ты хотя бы раз общался с Маркотом до смерти Памелы?