Вот и в доме Лиссэ разговор за чашечкой чая постепенно уходил все дальше и дальше от безобидной ерунды в сторону насущных проблем и глобальных вопросов.
— Так значит, на вас натравили нечто с тонкого плана? — задумчиво подытожила Лиссэ, выслушав мой рассказ.
Я мало что могла прибавить к выкладкам Дэйра и Ксиля, разве что описать свои потрясающие ощущения в тот момент, когда неизвестная пакость энергетической породы попыталась меня прикончить. Но тетушка настояла на том, чтобы выслушать и мое мнение.
Рассказ в итоге получился скомканным. О выходке Максимилиана я, разумеется, умолчала, сославшись на потерю памяти. Князь наградил меня таким благодарным взглядом, что стало понятно — Лиссэ известна очень отредактированная версия событий.
— Да. Физического тела эта тварь не имела, и поэтому ее положение в пространстве было привязано к жертвам — к нам, то есть, — пояснил Дэйр, откидываясь на спинку дивана. После того, как Ани отослали спать, целитель с удовольствием пересел подальше от Максимилиана, отгородившись от него Лиссэ и столиком с пирогами. Князь, который лишился своей любимой игрушки — Дэйровой косы, переключился на меня. И, в отличие от целителя, я была совсем не против того, что меня сажают на колени и гладят по голове.
Правда, думать о деле, а не о слишком наглых руках Ксиля становилось все сложнее.
— Вы поняли, на кого именно ее натравили? — уточнила Лиссэ. — Только на Нэй?
Меня передернуло от воспоминаний о боли.
— Нет, не думаю, — бледные пальцы Ксиля успокаивающе погладили мою шею. — Вряд ли. Зачем кому-то было нападать на эстаминиэль? Да еще мало кто знает, что Найта сейчас гостит у целителя. По сути дела, только шестеро — вы с внучкой, Меренэ, два ее телохранителя и Найнэ, — услышав имена старых неприятельниц, Дэйр поморщился и машинально потянулся за пирожком — заедать неприятности. — Вы к нападению непричастны, — уверенно добавил Максимилиан, кинув быстрый взгляд на Лиссэ. Не сомневаюсь, что он уже прочитал бедную тетушку, да и Ани заодно. Для меня же сама мысль о том, что можно подозревать Лиссэ Ашель Эльнеке и, тем более, ее внучку, сейчас казалась абсурдной. — За наследницу и ее свиту не поручусь. Но Меренэ, скорее, атаковала бы не Найту, а меня или Силле… то есть Дэйра, — быстро поправился князь. — Ей ни к чему конфликты с равейнами, особенно в свете скорой войны с Орденом. Аллийцы пока единственные, кого обошла вниманием инквизиция. Но вряд ли это затишье продлится долго.
Лиссэ помедлила и кивнула.
— Согласна. Найта наверняка просто попала под горячую руку. Для выходцев с тонкого плана сила равейны — драгоценное лакомство, — она задумчиво щелкнула ногтем по вазочке с яблочным вареньем. Тонкое зеленое стекло глухо звякнуло. — И в теории «Дэриэлл — жертва» есть один серьезный просчет, к сожалению.
— Какой же? — скептически поинтересовался князь.
— Я — целитель, — коротко пояснил Дэриэлл. Лицо у него было спокойным, как озеро в пасмурную и безветренную погоду — ни единого намека на улыбку или хмурые морщинки на лбу. Только вот меня почему-то пробрало ознобом, и я машинально потянулась к Максимилиану, от которого было тепло — во всех смыслах. — Ни аллиец, ни человек с даром мага, ни равейна, ни шакаи-ар не пойдет на то, чтобы убить целителя или напрямую поспособствовать его гибели. Поэтому Меренэ на протяжении восьми тысяч лет всячески издевалась надо мной, пыталась выставить из Пределов, подчинить или довести до помешательства… но никогда даже не и не помышляла об убийстве. Это нонсенс. Никто не станет замахиваться на жизнь целителя или пророка.
— Люди — станут, — скривил губы Максимилиан. — Вспомни атаку на Зеленый город два года назад. Кайса в первую очередь пришли за Айне, потому что она могла связываться с Найтой и искажать пророчествами будущее в нашу пользу…
— Айне бы так никогда не сделала! — встряла я. Максимилиан насмешливо чмокнул меня в макушку, словно непослушного ребенка. — Нет, правда. Она никогда не станет говорить пророчество, если есть шанс этого избежать.
— Верю, — с улыбкой согласился Ксиль и продолжил уже не так благодушно: — Но Орден-то не стал задумываться о принципиальности твоей подружки. И точно так же сейчас союзник Меренэ мог «забыть» о том, что Дэйр — целитель, а ты, Найта, важная персона, за которую Совет королев может запросто ввязаться в войну.
— Погоди минуту! — воскликнул Дэйр, поднимая ладони. У него и у Лиссэ на лицах застыло одинаково удивленное выражение. — Ты же не хочешь сказать, что действительно считаешь Меренэ виновной в покушении?
— А почему нет? Или у вас внезапно обострились братско-сестринские чувства? — иронично фыркнул Ксиль. — Поверь, она так тебя ненавидит, что пойдет на что угодно, чтобы выставить из Пределов. Даже на сговор с людьми.
— Выставить, — покачал головой Дэйр. В темной зелени глаз мелькнуло странное выражение — и страх, и удовлетворение в одно время. — Но не убить. Меренэ — не только моя сестра. Она наследница. Аллийка до мозга костей. Нет, она никогда в жизни не пойдет на сделку с чужаками.
— Ну, Меренэ все же пригласила нас на бал, — упрямо возразил Максимилиан, глядя исподлобья. — Даже меня, шакаи-ар, заклятого врага. Чем не сотрудничество?
Дэриэлл улыбнулся одними губами и покачал головой:
— Не спеши принимать это за знак примирения. Приглашение еще выйдет нам боком.
— Погодите! — оживилась Лиссэ, мгновенно делая стойку на слово «бал». — О каком таком приглашении вы говорите? Неужели Нэй удостоилась чести присутствовать…
— Один вопрос, Лиссэ, — перебил тетушку Дэриэлл, немного нервным жестом сцепив пальцы в замок. — Когда это «лишний повод для Меренэ распустить хвост» превратился в «честь»?
— Так это правда? — зрачки у Лиссэ расширились от волнения. — Все по-настоящему? Официально?
— Да, сестренка пригласила нас при трех свидетелях, — нехотя подтвердил Дэриэлл. — Ладно, мне отказываться нельзя, а вот вам к чему идти на праздник, где всем будет заправлять Кмерна?
Я растерялась.
— Какая еще Кмерна? Мы же вроде идем на бал в честь юбилея Меренэ… Нет?
Дэйр досадливо хлопнул по колену:
— Кмерна, Меренэ, какая разница… Вы серьезно? Собираетесь идти?
— А почему нет? — в один голос воскликнули мы с Ксилем.
Целитель ругнулся и, подхватив кружку, отправился на кухню — то ли остыть, то ли долить чаю. Лиссэ же, судя по всему, до сих пор пребывала в сладостном мире грез. И с чего это так изменилось ее отношение к балу?
«Надеется навести шороху с нашей помощью. Что ж, я ее не разочарую», — быстро ответил Максимилиан, бросив острый взгляд из-под ресниц. Я не могла понять, шутка это была или серьезное обещание.
Князь только хмыкнул, не желая ни опровергать, ни подтверждать мои мысли. Впрочем, зная его характер… Меренэ скучно не будет.
«И как ты будешь «наводить шороху»?» — слегка обиженно поинтересовалась я, переползая с Ксилевых коленей на диван. Неужели так сложно рассказать сразу, что задумал? Обязательно нагонять туману?
«Увидишь все сама. Но позже», — загадочно пообещал князь и сцапал меня обратно.
— О чем вы задумались, тетушка? — поинтересовалась я вслух, чтобы отвлечься от Ксиля, мстительно щекочущего кончиками пальцев за ухом. — Считаете, нам надо… ой… Ксиль, прекрати… идти?
— Ну, разумеется! — тут же вскинулась Лиссэ. Ксиль со своей щекоткой совсем обнаглел, и я все-таки от него отсела. Он печально вздохнул, глядя на меня глазами побитого щенка, но ничего не сказал. — И не спорьте! Дэйри, конечно, поворчит, а потом отойдет и сам потом спасибо скажет, если вы составите ему компанию. Нэй, а разве ты не рада? Не волнуешься? Ведь это твой первый бал!
— О! — я опешила. А ведь действительно — первый. Выпускной в школе я пропустила. Но, к моему удивлению, идти на бал ради самого бала совершенно не хотелось. А вот затем, чтобы приглядеть за Дэйри, осадить Ксиля в нужный момент или напомнить Меренэ о том, что когда-то она отступила передо мной… Кстати, о птичках. — Тетя Лиссэ, а что это все-таки за Кмерна? Дэйр так и не ответил.
— И правильно сделал, — Лиссэ нахмурилась, возвращаясь к реальности. — Не бери в голову. Просто ругательство. Так за глаза называют наследницу.