— Спасибо, Вирт.
— Что касается Гронга-Сокрушителя, то по слухам это — магический топор, — продолжал кузнец. — Хранится в пещере Матери Гекаты, ужасного чудовища красной пустыни. Никому из смертных не доводилось видеть Гронг-Сокрушитель, но тот, кто им завладеет, станет неуязвим. Так гласит легенда. Будь осторожен, Оргор.
— Об этом позабочусь я! — заявил Джош. — Осторожность — черта характера, которая у моего друга напрочь отсутствует.
Впервые за три дня Оргор и Джош спали под крышей. На рассвете Вирт послал с гостями Таура и, прощаясь с Оргором, погрустнел.
— Если доведется встретить Лакра, передай ему, что я все помню.
— Прощай, Вирт, — Оргор тепло обнял кузнеца. — Я тоже буду помнить, чем тебе обязан.
10
Купца Флаула Оргор увидел позже, чем его спутник. Однако понял, с кем предстоит встретиться по тому, как резко изменилось поведение Джоша. Увидев ряд готовых к отъезду повозок, бродяга притих и втянул голову в плечи. В этом не было ничего удивительного: караван возглавлял толстый кинокефал, который еще вчера вопил на базаре о пропаже кошелька с сотней магров.
За разговором Таура и Флаула Джош предпочел наблюдать из-за спины Оргора.
— Не согласится. Нет, он не согласится взять нас собой. Вернемся к Вирту, хозяин и подождем другого каравана.
— Молчи, воришка и моли Азуруса о том, чтобы Флаул не признал в тебе старого знакомого.
Вопреки пророчествам Джоша, купец оказался очень покладистым. Он кивнул Тауру.
— Передай отцу наилучшие пожелания. В моем караване, конечно же, найдется место для друзей Вирта. Это они?
Под пристальным взглядом Флаула Джош съежился, но все его опасения оказались напрасными. То ли купец был слишком занят подготовкой путешествия, то ли он не заметил воришку на базаре. Скользнув под полог указанной повозки Джош повеселел, а осмотрев мешки, набитые съестными припасами и бурдюки с водой пришел в восторг.
— Давненько мне не доводилось путешествовать с таким комфортом!
— Вопрос в том, заслуживаешь ли ты его? — Оргор поудобнее устроился на мешках. — Битый небитого везет. Слыхал такую пословицу?
Джош моментально сообразил, что имеет в виду Оргор и притих. Заскрипели деревянные колеса. Рядом с каждой повозкой шагали четверо вооруженных до зубов охранников, зорко поглядывавших по сторонам. Их сменщики дожидались своей очереди, отдыхая в повозках. Когда солнце достигло зенита, караван добрался до берега Уги и перешел через реку по узкому мосту. Откинув полог повозки, Оргор с удивлением смотрел на спокойные воды Уги.
— Чудеса да и только! Мне просто не верится, что эта река битком набита карапатами.
— Они предпочитают охотиться ночью, — пояснил Джош. — А при строительстве этого моста погибло немало кинокефалов.
К вечеру караван беспрепятственно проехал через лес аркадов. Оргор начал узнавать места, в которых прошли его детство и юность, а когда на горизонте появились знакомые скалы, резко опустил полог повозки.
— Не хочу видеть пещеру Арама!
— Ночевать, скорее всего, будем в деревне. Можно будет заглянуть в гости к Лакру.
— Не обязательно напоминать мне об этом! В отличие от тебя, Джош, я знаю, что такое благодарность.
— Если слушать тебя, так я вообще ни на что не способен!
— Почему же? Срезать кошелек у достопочтенного Флаула ты все же сумел!
— Тише, Оргор. Нас могут услышать. Всю оставшуюся жизнь станешь попрекать меня этим кошельком?
Юноша собирался сказать очередную колкость, но ход его мыслей прервали тревожные крики.
— Что-то случилось! — Джош выглянул наружу. — О, Азурус! Деревня горит!
Перед глазами выпрыгнувшего из повозки Оргора предстало жуткое зрелище. Зарево пылающих хижин превратило ночь в день. Горело все, что могло дать пищу огню. Стала факелом даже вырезанная из дерева скульптура Азуруса на центральной площади. Однако не это было ужасным. Вся улица была усеяна трупами кинокефалок и их детей. Оргор бросился к дому бывшего кукольника, но, не добежав до него, споткнулся о чье-то распростертое на земле тело. В кинокефале с окровавленной головой юноша с трудом узнал Лакра.
— Ты вернулся, Оргор, — прошептал друг Вирта, открыв затуманенные страданием глаза. — Ты вернулся, но опоздал.
— Кто это сделал, Лакр? Кто сотворил такое?!
— Люди твоего племени. Они пришли сюда со стороны Зукаты.
— Не называй их людьми моего племени!
— Но это так, — Лакр говорил все тише и было видно, что каждое слово дается ему с большим трудом. — Они не кинокефалы и выглядят совсем как ты. У одного, с которым я дрался, вместо руки — свинцовый шар с шипами. Другие вооружены палками, плюющимися огнем. Эти изверги убили всех женщин, детей и стариков. Молодых кинокефалов увели с собой и подожгли деревню.