- Наверное. По мне, так лучше бы подешевле. Топ все равно отберет у Тачунки двустволку, которую тот уволок у Гарри.
Фред с силой стукнул кулаком по столу.
- Вот простофиля Гарри, не сумел сохранить такую вещь, снова остался без ружья!
- Что значит снова?
- Старая история, расскажу потом.
- Ха! Да вы давно знакомы? То-то обрадуются Топ и Гарри. Вот так случай!
- Что значит случай? Известно же, что они собирались жить у сиксиков, а это недалеко. Но с Гарри мне не придется повидаться, надо уезжать. Топа я увижу, когда вернусь. А вернусь скоро.
- Я им расскажу...
- Нет, не расскажешь. Ты будешь молчать! Понятно?!
- Совсем ничего не понимаю. Чего ты кипятишься?
Фред вытер рот и дернул себя за бороду. Потом рассмеялся.
- Хочу удивить Топа! Вот глаза-то раскроет, когда увидит меня. Ты не должен мешать, Томас.
- Ах так, ах так, ну понимаю. Значит, старые друзья. Но ты поговоришь с Абрахамом о ружье?
- Сделаю.
- Ну ладно, я не помешаю вашей дружеской встрече.
- Я вижу, ты, Орлиный Нос, полюбил Топа и Гарри.
- Замечательные ребята, замечательные ребята.
- Если ты действительно их хороший друг...
- Ну, конечно же, конечно. Что у тебя еще на сердце, молодой человек?
- И ты будешь нем, как снежная пустыня?
- Как Северный полюс.
- И Адамсону ничего не скажешь об этом?
- Ничего.
- Собственно, это глупая история.
- Могу себе представить. Топ и Гарри - дакота, и они - злейшие враги дакота, видно в этом дело?!
- Это еще ничего.
- Что-нибудь с Тачункой. Это тоже плохо.
- Да, но...
- Говори же ты наконец! Нельзя ли еще по кружечке?
- Давай.
Кружки были снова наполнены, и парень добавил еще две черточки на столе. Томас, как и Фред, выпил виски залпом.
- Итак?.. - Томас был падок на новости.
- Матотаупа прикончил тут одного, и теперь его ищут. Но держи язык за зубами, говорю я тебе.
- Топ?.. Укокошил? Когда же? Такой джентльмен и... Нет, тут была причина, если он так поступил.
- Белого он убил. Уважаемого человека. В Миннеаполисе. Больше я тебе не могу ничего сказать. По следам Топа рыщут.
- Больше ничего не скажешь? Эх Топ, Топ! Бедный чертяка!.. Такой гран-сеньор и джентльмен! Но Топ не родился убийцей!
- А кто говорит. Но полиция!..
- Бог мой! Вот дуралей. Хорошо, что мы Топа переоденем.
- Верно. Но держи язык за зубами, говорю я тебе. Иначе ты мне больше не друг.
- Я молчу, молчу. Кто же хочет несчастья таким людям, как Топ и Гарри. Томас стукнул своей кружкой по столу. - Нет, нет. И этакое случилось! Бедный мальчик! Но не повесят же они его отца?! Мир плох, скажу я тебе, плох мир...
- Я тоже так думаю. Все дерьмо, чертовщина.
- Это так, мой юный друг, это так.
- Ну, не поддавайся отчаянию, Орлиный Нос. Иди-ка спать, пока еще стоишь на ногах. А мне надо уезжать. Но Абрахаму о ружье я скажу.
Фред поднялся, заплатил за шесть кружек и пошел. Парень стер пометки. Томас печально посмотрел вслед уходящему охотнику.
- Вот чертяка! - пробормотал он и поплелся к коням, которые были привязаны у другого блокгауза.
Тэо спал у коней.
- Тэо!
- Да.
- Мир плох!
- А ты пьян.
- Я пьян.
- Идем спать.
- Да, пошли. Адамсон уже храпит.
Бородатые близнецы побрели к дому. Большое помещение служило спальней. Близнецы завернулись в свои одеяла, и Томас, перегруженный тяжкими раздумьями, тут же заснул.
Индейцы всю ночь оставались у коней в прерии. Они заметили, что ночью одинокий всадник покинул факторию и направился на восток. Но у них не было причин тревожиться из-за этого.
Едва наступило утро, как Матотаупа, Харка и Мудрый Змей проснулись. Они позавтракали. С наступлением рассвета они продолжали наблюдать за факторией и за индейцами, расположившимися у озера. Теперь они хорошо различили, что большинство было из племени ассинибойнов - врагов сиксиков. Впрочем, ассинибойны не были друзьями и своих ближайших родственников - дакота. Но с последними были в мире. Несколько в стороне, ниже по течению ручья, расположились четверо дакота, из них двое - вожди.
Прошло немного времени, и из палисада вышел Томас. Он помахал рукой. Индейцы поняли, что надо ехать к блокгаузу. Они сели на коней и подъехали к воротам.
- Доброе утро! - крикнул Томас. - Итак, вы здесь. Ружье тоже здесь. Но старая железка... Возможно, сам Адам стрелял из него в яблоко еще в раю, когда Ева что-то там сделала... Проклятье, я вечно путаю все истории. Во всяком случае, эта штука стреляет. Можете взглянуть.
Индейцы приветствовали Тэо, с достоинством познакомились с Адамсоном. Потом все вместе отправились в первый блокгауз и подошли к прилавку. Только Тэо остался снаружи у мустангов индейцев.
Старый Абрахам их ждал.
- Вот вам ружье! - крикнул он и положил на прилавок. - Это, я вам скажу, ружье! Оно по вашим деньгам. Вот этому мальчишке?
Харка посмотрел на ружье, не подходя близко.
- Шомпольное ружье, - презрительно заметил он. - Заряжается с дула.
- Но зато дешевое.
- Слишком дешевое.
- Ты уж, парень, очень требовательный. Оно же стреляет.
- Мой лук лучше.
Мудрый Змей подошел ближе и попросил старого Абрахама и Томаса объяснить устройство ружья. Потом он попросил, чтобы кто-нибудь сделал пробный выстрел. Абрахам вышел с ружьем во двор и выстрелил в указанный Харкой сучок, в одном из бревен палисада.
Цель была поражена.
Матотаупа заметил, что сиксику очень хочется заполучить ружье. Он открыл мешочек, висящий на поясе, и заплатил указанную небольшую цену монетами. Потом кивнул Абрахаму и пошел с ним в блокгауз. Там он взял некоторое количество боеприпасов, заплатил за них и после этого передал ружье Мудрому Змею.
- Это твое. Ты тот, кто первым приветствовал нас, и тот, кто пригласил нас в палатки сиксиков.
Мудрый Змей принял подарок. По глазам было видно, что он доволен. Он попросил еще раз объяснить, как нужно обращаться с ружьем, и во дворе сделал первый выстрел. Отдача в плечо его несколько испугала, и цель была поражена не очень хорошо, но с ружьем он освоился. Остального можно было достичь тренировкой.
- Парень, парень, - обратился Томас к Харке, - ты все же сглупил, что не взял ружья. Но с другой стороны, это хорошо: Мудрый Змей меня и Тэо принял у себя в палатке, и там было как в раю. Он заслужил это ружье. Матотаупа, ты-джентльмен. Это я говорил и буду говорить всегда, пока я жив.