Выбрать главу

Чугуевка, с. (Чугуевский р-н). Название дано переселенцами из украинского города Чугуев Харьковской губернии. Река Чугуевка переименована по селу, до 1972 г. — Тадагоу («первая речка»).

Ш

Шаломаев, руч. (Лазовский р-н). Назван по фамилии переселенца, богатого хуторянина Григория Шаломая. Имел большое хозяйство, пасеки, стадо пятнистых оленей. При раскулачивании во время ареста убил человека, сжег свой хутор и 7 лет жил в тайге. При аресте застрелился.

Шандрин, руч. (Михайловский р-н). Назван по фамилии хозяина заимки.

Шарыповский, руч. (Пожарский р-н). Назван по фамилии хозяина хутора (Шарыпова, по другим данным — Шаримова), расположенного у подножия одноимённой горы (Шарыповская, 782 м).

Шевелёва, м. (ЗАТО Большой Камень). Назван не позже 1891 г. по фамилии крупного владивостокского предпринимателя и общественного деятеля М.Г. Шевелёва, имевшего в этом районе имение. Михаил Григорьевич Шевелёв (1847–1903) в 60-е гг. XIX в. в компании купца Токмакова участвовал в караванной чайной торговле. В 1882 г. поселился во Владивостоке, начав самостоятельную коммерческую деятельность. Организовал частное морское пароходство «Шевелёв М.Г. и К°» и речное — «Амурское общество пароходства и торговли». Занимался разработкой золота (Нижний Амур), нефти (Сахалин), железной руды (рудник Белогорский). Активный (почетный) член Общества изучения Амурского края, жертвовал деньги на строительство музея и проведение экспедиций. В имении «Шевелёвка» были развиты садоводство и огородничество, имелись плодопитомник, молочная ферма, свиноферма, конный завод.

Шейкин, руч. (Лазовский р-н). Назван по фамилии Силантия Ивановича Шейкина (1893–1937), первого председателя колхоза им. Калинина (с. Батюково, 1934 г.). Обвинен в антисоветской деятельности и расстрелян. Реабилитирован в 1956 г.

Шекляево, с. (Анучинский р-н). Основано в 1929 г. и названо переселенцами из Курганской области по расположенной по соседству горе Шкляевской, в свою очередь получившей название от телеграфной станции Шкляево. Телеграф от Новгородского поста до Хабаровки был построен в 1861–1866 гг. под руководством инженера Д.И. Романова (см. с. Романовка). Многие станции телеграфа носили имена создававших её инженеров и топографов (см. с. Бельцово, с. Орловка). Название сопки, затем села, происходит от фамилии топографа Шкляева, в настоящее время пишется с искажением. Современное название горы Шкляевской — Крепость (242 м). Она примечательна укреплением чжурчжэньской эпохи, чем и вызвано её название.

Шелеха, м. (Хасанский р-н). Обследован в 1863 г. экспедицией В.М. Бабкина, назван в 1865–1866 гг. М.А. Клыковым, возможно, по фамилии Г.И. Шелехова. Григорий Иванович Шелехов (1747–1795) был организатором зверобойного промысла на Курильских и Алеутских о-вах, Аляске, основатель первых русских поселений на Аляске (Св. Павла, Карлукского и Николаевского). При нем на Аляске началось планомерное описание берегов, зарождаются земледелие, скотоводство, судостроение, разведка полезных ископаемых. На основе созданной им зверопромышленной компании в 1898 г. образована РоссийскоАмериканская компания. Способствовал мирному сосуществованию с аборигенным населением. Свою деятельность описал в известной книге «Российского купца именитого рыльского гражданина Григория Шелихова первое странствование с 1783 по 1787 год из Охотска по Восточному океану к Американским берегам». По другой версии, мыс назван К.Ф. Будогосским в честь своего друга, чиновника по особым поручениям при Н.Н. Муравьеве-Амурском Шелехова (прочих сведений нет).

Шелягина, м. (Хасанский р-н). Нанесен на карту экипажем фрегата «Паллада» как м. Бодиско. Такое название дано, видимо, в честь Фёдора Николаевича Бодиско (1802–1850), совершившего два кругосветных плавания на шлюпе «Ладога» (1822–1824) и транспорте «Америка» (1831–1833), участника Наваринского сражения, командира кораблей «Не тронь меня», «Бриен» и др. В 1874–1881 гг. мыс был переименован в Шелягина (происхождение названия не выяснено).

Шептун, р. (Тернейский р-н). Название, видимо, отражает характер течения реки. До 1972 г. она носила название Малая Синанча, где кит. «си» — запад, «нань» — юг, «ча» — приток, т. е. «юго-западный приток». Река действительно впадает с юго-запада в р. Черемуховую (Большая Синанча).