Интересны и те переосмысления значений некоторых «церковных» топонимов в сознании москвичей, на которые обратили внимание лингвисты. Вот что происходит, например, с наименованием трех Неопалимовских переулков, находящихся между Смоленским бульваром и Плющихой, которое по своему происхождению связано с существованием в этом районе Москвы церкви Неопалимый Купины (широко распространена легенда о неопалимой купине, огненном кусте, который горит и не сгорает; это аллегорическое изображение материнской любви, одна из трактовок образа Богородицы). Однако С. И. Ожегов еще в 50-е годы отмечал, что многие москвичи произносят название Неопалимовский как Нэо-палимовский или Нэо-полимовский (по аналогии со словами неологизм, неолит, неоколониальный, неореализм и пр.) [13]. Таким образом, первая часть слова как бы мор-фологизуется на греческий лад, а вторая - палимое-ский - превращается в некое подобие названия от фамилий.
Н. А. Слюсарева в 60-е годы сделала наблюдение о дальнейшем изменении в речи этого топонима - Ново-Палимовский, где псевдогреческое нео- было уже переведено на русский язык. Н. А. Слюсарева отметила и еще один интересный факт в московской топонимии [14]. Некоторые москвичи в речи изменяют форму Зачатьевский пер. на… Зайчатьевский. В действительности же Зачатьевские переулки, расположенные между Метростроевской улицей и Кропоткинской набережной, ведут историю своих названий от церкви Непорочного зачатия девы Марии. В 1584 г. царь Федор Иоаннович, в надежде на избавление своей жены от бесплодия, повелел основать здесь Зачатьевский монастырь.
Реалия, которая послужила основой топониму, перестала быть понятной и привычной. Это привело к стихийному переосмыслению названия: сейчас оно воспринимается многими как образование от фамилии Зай-чатьев.
Есть в топонимии Москвы и ложные «церковные» названия улиц и переулков. Мы знаем, например, что Казанский переулок назван так по церкви Казанской божьей матери, что у Житного двора. На первый взгляд кажется, что такое же происхождение имеет и наименование Казанских просеков, расположенных в районе между улицами Радио и Чкалова. Однако названия этих просеков не связаны с культом Казанской богоматери, хотя, как известно, в Москве существовало большое количество церквей, названных в честь одних и тех же чудотворных икон, церковных праздников или святых. Дело в том, что просеки расположены близ платформы Плющево Рязанского направления Московской ж. д., в прошлом называвшейся Московско-Казанской железной дорогой. Именно по ней они и были названы.
ОТ МОСКВЫ ДО САМЫХ ДО ОКРАИН
Рассказывая о названиях улиц, площадей, переулков, проспектов, бульваров Москвы, происходящих от различных имен собственных, нельзя обойти те московские названия, в основе которых лежат топонимы. Да, имена улиц, в основе которых лежат географические названия, составляют значительный пласт в московской топонимии. На карте столицы можно найти наименования, образованные от названий рек и морей, от названий гор и урочищ, от названий населенных пунктов, расположенных в самых разных местах - за пределами Москвы (а иногда и в самой Москве), - от Подмосковья до северных, южных, восточных и западных границ нашей страны. Они заслуживают подробного рассказа.
Основой для многих наименований московских улиц послужили топонимы, находящиеся на территории самого города, в современных его границах. Так, Напрудный переулок своим названием обязан старипному московскому селу Напрудному (Напрудскому), находившемуся у пруда, известному еще с 1328 г. Старосадский переулок в своем наименовании хранит память о древнем московском урочище Старые сады, известном также с XIV в., где находились сады великих князей. Неглинная улица была названа по московской речке Неглинной (Неглинке). Улица Ширяево Поле своим названием обязана большому полю в Сокольниках - Ширяеву (существует легенда, что на этом поле во время охоты разбился любимый сокол царя Алексея Михайловича по кличке Ширяй). Название московской реки Пресни вошло в состав наименования улицы Красная Пресня (до 1918 г. она называлась Большой Пресненской). Эта река названа Пресней, возможно, по пресному, сладкому вкусу воды, хотя допустимо и другое объяснение этого гидронима - на материале балтийских языков.