Да потому что они получили её от своих родителей как эстафету буквально с материнским молоком.
Поэтому лютая ненависть к сынам и дочерям Израиля закрепилась в их памяти на всю жизнь.
Утром в понедельник, на двенадцатый день месяца Раби аль-Аваль, в год слона,
– этот день соответствует двадцать второму апреля 571 года от рождества Христова – в городе Мекка,
который расположен в юго-западной части Аравийского полуострова, в арабском кочевом племени Курайш,
в роду Хашим появился на Божий свет мальчик, и ему его родители – Абдулла и Амина дали имя Муhаммад (Мохаммед/Магомет) (571-632).
В этот город и во многие населённые пункты полуострова переселились после разрушения Первого и Второго Иерусалимских Храмов многие сыны и дочери Израиля.
И они своим достойным поведением завоевали уважение местных арабских племён.
Когда Мохаммеду исполнилось сорок лет, в его жизни произошёл рядовой случай.
Но впоследствии этот случай изменил весь ход мировой истории и облик земного шара.
Теперь обо всём по порядку.
Однажды Мохаммед, проходя по горной дороге, заглянул в одну из пещер (Хира), находящихся на горе Джабаль ан-Нур.
Там он встретился с мудрым и весьма набожным израильтянином по имени Габриэль (Джибрил),
Габриэль уединился в этой пещере для того, чтобы в горной тиши осмыслить тайну мироздания.
Он рассказал Мохаммеду об иудейском Едином Боге и о Его законах.
Этот седовласый чужестранец так увлекательно рассказывал, что Мохаммед решил пообщаться с ним ещё некоторое время для того,
чтобы подробнее узнать об иудейском Едином Боге и о Его законах.
И одновременно научиться у Габриэля читать и писать, потому что Мохаммед был неграмотным.
И в результате этой встречи Мохаммед становится приверженцем иудейской веры, а до этого он верил в языческих богов.
Мохаммед при помощи Варака ибн Науфаля, двоюродного брата своей первой жены – Хадиджи, перевёл на арабский язык «Пятикнижие Моисеево» (Тору).
Эту Книгу он наименовал «Аль-Китаб Муса Расул» (Таурат), что означает: «Богом данная Книга Мусе Посланнику».
После этого он стал проповедовать иудейскую веру среди своих соплеменников – арабов.
А когда арабы приняли новую веру, они стали относиться к сынам и дочерям Израиля, как к своим братьям и сёстрам по крови,
так как проповедь Мохаммеда была обращена также и к ним, предполагая новый исход (хиджра) двенадцатью смешанными боевыми отрядами,
под предводительством князей из потомков Исмаила – сына Авраама, в страну двенадцати колен из потомков Иакова – внука Авраама,
то есть новый исход в страну своих родственников (см. примечание 17) для того, чтобы освободить эту страну
из-под власти христианской Византии, которая владела ею с 330 года по 634 год новой эры.
Но вскоре отношение Мохаммеда к сынам и дочерям Израиля изменилось в худшую сторону.
Это произошло из-за того, что он узнал из Книги Мусы Пророка о том, что сыны и дочери Израиля являются Божьим народом, а такое положение вещей не давало ему покоя.
А для того, чтобы почувствовать себя и своих соплеменников Божьим народом,
Мохаммед со своими соратниками по новой вере изменил содержание и поменял названия Книги Мусы Пророка на «Аль-Куръан» (Коран),
что означает: «Богом данный Учебник», а дословно «Чтение вслух» (по изучению законов Единого Бога).
Эта Книга исказила суть учения Пятикнижия Моисеева,
потому что в Коран (см. примечание 18) внесли только основные законы и заповеди иудейского Единого Бога – такие, как:
Не убий.
Не кради.
Не прелюбодействуй.
Чти отца своего и мать свою.
Не домогайся имущества ближнего своего.
Подвергать обрезанию крайнюю плоть у лиц мужского пола.
Не сбривать бороду.
Не употреблять в пищу свинину как недозволенное мясо, по-арабски харам; употреблять только кошерное мясо, по-арабски халяль.
И внесли в Коран суровые наказания (аль-hудут) за отступления от законов и заповедей Единого Бога
– это такие наказания, как забросать камнями до смерти, бичевать плетью или бить палкой.
Многое из Пятикнижия Моисеева переписали в Коран, в том числе многое – с искажениями.
Например, одно из имён иудейского Единого Бога – «Элоhим», что в буквальном переводе с древнееврейского означает «боги», то есть слово стоит во множественном числе.
Это было на руку христианским толкователям Пятикнижия Моисеева для того, чтобы объяснять прихожанам,