Но из-за этого момента нерешительности он потерял из вида Китамуру и едва мог видеть наверху лестницы длинные волосы Айсаки, взбирающейся всё выше. Китамура и Айсака хорошо бегали, но у Рюдзи уже сбилось дыхание, пока он лез вверх, прыгая через ступеньку…
Потом он вдруг сообразил, что вообще-то не важно, сможет ли он их догнать. Всё будет в порядке, если только Айсака сможет окликнуть Китамуру, и всё, что мне нужно сделать — убедиться, что она это сделает.
— «… Ха-а… ха-а…»
Рюдзи несколько раз глубоко вздохнул, останавливаясь, а потом случайно глянул вверх… И одновременно начал вопить.
— «КУДА-А-А-А!!!!!»
Когда Айсака достигла последней ступеньки, она споткнулась и стала падать назад, как раз, когда Рюдзи обратил взгляд наверх.
После крика пробудилась невероятная сила, какую можно видеть только во время крупных бедствий.
Рюдзи «взлетел» по лестнице с немыслимой скоростью.
«……!»
Так же элегантно, как баскетболист с дальней части поля, он запрыгнул на лестничную площадку и чудесным образом поймал Айсаку в объятия. Однако, поскольку толчок был слишком сильным, Рюдзи спиной впечатался в стену позади себя, увлекая за собой маленькую фигуру. Умф! Рюдзи смешно крякнул, его глаза расширились от внезапной боли. В поле своего зрения он увидел, как знакомый пакет вылетел из рук Айсаки и, следуя по дуге, выпал в окно.
Это был третий этаж…
Выпали те самые четыре печенья, которые они с таким трудом испекли.
«АХ!» Айсака вскрикнула и выставила руки в окно. Но было уже слишком поздно, печенья уже давно упали снаружи.
«Ай…»
Айсака… Рюдзи обнаружил, что хочет говорить, но не может, потому что боль в спине не давала ему нормально вздохнуть.
— «Рюдзи!»
Хотя его голос был слабым, Айсака всё-таки услышала его. Она крепко схватилась за Рюдзи, не в силах ничего сказать, на её лице застыло такое выражение, как будто она только что съела что-то ядовитое.
Я в порядке… Похоже, он немного мог дышать, поэтому Рюдзи помахал ей рукой, чтобы просигналить, что с ним всё нормально, и что ей незачем так беспокоиться.
Что было важно, так это печенье и Китамура. Рюдзи показал в сторону окна и на лестницу…
— «… С… Скорей… Достань… печенья…»
Рюдзи едва мог выдавить хоть какой-то звук, а потом он медленно оттолкнул Айсаку. Это было частично из-за целеустремлённости Рюдзи: Ты так старалась сделать эти печенья, хоть я и помогал. Я тоже хочу, чтобы ты отдала их Китамуре.
Он хотел, чтобы решимость Айсаки и её старания наверняка дошли до Китамуры.
Но Айсака даже не смотрела туда, куда указывал Рюдзи.
— «Рюдзи, ты цел?!… Ах-х, как же так получилось…»
Она поспешно ощупала его шею и лодыжки, чтобы убедиться, что кости не сломаны. Видя, как обыкновенно безжалостный Карманный Тигр беспокоится о нём, когда он ушибся, пытаясь её защитить, Рюдзи подумал про себя: Если можно, я хотел бы, чтобы это продолжалось, но…
— «Я в норме. Так… Вот, видишь? Я совсем не ранен».
Рюдзи с усилием притворился, что с ним всё в порядке, и начал вставать и потягиваться перед Айсакой. Похоже, не считая его спины, которая не болела так сильно, чтоб нельзя было двигаться, он больше нигде не ударился. Глядя на него, Айсака, наконец, вздохнула с облегчением.
— «Рюдзи… Я… Я…»
Она протянула руки к Рюдзи с выражением, которого он никогда раньше не видел, как будто пыталась что-то сказать…
— «Эй! Кто выбрасывает вещи в окно?! Покажитесь сейчас же!»
Ух! Оба простонали. Это был жутко недовольный завуч. А раз так, то времени отнести печенья Китамуре больше не осталось.
— «… Как вовремя. Кажется, делать нечего, скорее иди, пусть он тебя отругает, а потом сразу возвращайся, я подожду тебя в классе».
— «… Но… Тогда я сначала отнесу тебя в класс!»
— «Не беспокойся, я ещё могу ходить. Так что поспеши, нам ни к чему ещё больше ухудшать положение».
Скорее, иди. Рюдзи поторопил её легким толчком в спину. Айсака обеспокоено сдвинула брови и несколько раз оборачивалась к Рюдзи, пока, наконец, не спустилась по лестнице.
Голос учителя становился всё более сердитым. Айсаке нужно поторопиться… Кстати говоря, существовал ли когда-нибудь человек, способный отругать непобедимого Карманного Тигра? Правда, без понятия.
— «… Фух… Похоже, я потратил последнюю…»
Теперь он был один, Рюдзи медленно шёл, разговаривая сам с собой.
Он вспомнил, что сказала ему Ясуко, когда он учился в начальной школе. Ясуко сказала, что она — так называемый «мини-эспер[16]», который имеет способность случайной телепортации три раза в жизни. Первый раз она использовала этот дар, когда ещё была ребёнком и попала в дорожную аварию, её отбросило на 20 метров, и она смогла переместиться в безопасное место, прежде чем ударилась о землю и получила травму. Второй раз случился, когда она ушла из дома, чтобы родить Рюдзи, во время её путешествия к возлюбленному, тому, кто любил прятать журналы под пиджаком возле живота. Ясуко не вдавалась в детали, всё, что он знал — что именно благодаря своей способности к перемещению она смогла безопасно добраться до этого мужчины.