- Завтра ты умрешь, негодяй, - спокойно, почти безразлично, произнес Ричард и начал поворачиваться, дабы продолжить путь к выходу.
- Постой, - окликнул его торговец.
Глава гильдии воров уставился на толстяка, раздумывая не начать ли поединок прямо сейчас.
- Если у тебя нет денег - могу посоветовать ростовщика, - вкрадчиво понизил голос торговец. - Я могу подождать недельку, пока ты не наберешь нужную сумму. Но, аще ты вздумаешь меня облапошить, - толстяк сделал страшное лицо. - Мой помощник Готрик поймает тебя и хорошенько поколотит.
- Завтра я убью сначала тебя, а потом твоего приятеля Готрика, если ему охота умирать ради такого скудоумного хозяина, как ты, - Ричард равнодушно пожал плечами.
- Ты просто не знаешь Готрика, дворянчик. Как только ты его увидишь, у тебя тотчас найдется лишняя пара сотен "готфридов", лишь бы его кулаки находились как можно дальше от твоего изнеженного тельца, - скривив рот в мерзопакостной усмешке, посулил торговец.
- Твой Готрик наложит в штаны и вприпрыжку, точно бешеный козел, помчится в Колден-Кур, когда узреет, как ты собираешь вывалившиеся из распоротого живота кишки, - в голосе Ричарда не присутствовало ни злорадства, ни ярости.
- Послушай, - торговец наново сделался приторно добродушным. - Я в любом случае выиграю поединок. Так что хорошенько подумай над тем, что, когда ты будешь лежать у моих ног, поверженный и беззащитный, я ведь могу потребовать за твою жизнь и двести "готфридов", и тогда у тебя не будет возможности торговаться. Ты мне нравишься, дворянчик, посему по-дружески советую тебе согласиться заплатить сотню золотых прямо сейчас.
- Пустая болтовня, - презрительно фыркнул Ричард. - Завтра Кровникова Плешь рассудит нас. И ты будешь молить о пощаде, но не дождешься милосердия.
- Если бы ты только знал, сколько раз я слышал подобное от куда более серьезных парней, - толстяк с достойной заправского шута точностью воспроизвел надменный голос рыцаря. - Я побывал в Горхаме и за рекой Рокх. Трижды меня тщились порешить даркландские эльфы и дюжину раз за мной гонялись доргримские ассасины. Я участвовал в охоте на драконов, сражался с рауканами и кхайзирами. И как видишь, стою перед тобой, целехонек и невредим. Я не по зубам тебе, дворянчик.
- Однажды много лет назад, - выделяя каждое слово, заговорил Ричард. - В замок моего отца приперся пустоголовый прохиндей по имени сэр Рэндольф Хартсон. Он травил байки о том, как пробрался в сераль доргримского эмира и за ночь осчастливил дюжину эльфиек, а наутро сбежал, прихватив половину сокровищницы правителя. Послушав сею чепуху, мой отец знатно отлупил пройдоху и выставил вон.
- Я никогда не знал моего папаню, - торговец безупречно подражал тону собеседника. - Но моя матушка рассказывала, что, когда кто-то вызывал у него гнев, он обыкновенно говаривал обидчику: ты - гадюка, аки Чарли Блэк.
- Как ты смеешь! - не сдержавшись, Ричард схватился за эфес.
- Э-э-э! Полегче, гадючий сын, - торговец попятился назад, выставив перед собой безоружные ладони.
- Завтра ты умрешь, - глава гильдии воров выплюнул слова в сторону торговца и, более не желая препираться с толстяком, пошел прочь.
- Эта я уже слышал, - глумливо бросил ему в спину купец. - Завтра я получу от тебя сотню "готфридов", а позже мой компаньон Готрик тебя знатно отдубасит.
Возле выхода его встретила державшая в руках плащ служанка. Ричард небрежно схватил одеяние и споро миновал распахнутые створки, покинув жилище казначея.
- Ты - дурак! Я ж просил вызвать на дуэль казначея! - Лорго сокрушенно саданул себя ладонью по лбу. - Так и знал, что нельзя тебя одного отпускать.
Бывший наемник сидел на расстеленной возле камина медвежьей шкуре, время от времени потягивая вино прямо из горла находившегося подле кувшина.
- Угу, - кивнул Ричард. - Ты бы устроил свару прямо в доме счетовода.
- За кого ты меня принимаешь? - обиделся глава торговой гильдии. - То, что случилось на балу у бургомистра, более не повторится.
- Перед походом во дворец бургомистра ты сказал: то, что случилось в доме Клары-Мелиссы Форестфолл, более не повторится, - предводитель воров Ногрии попытался передразнить варвара, но получилось сие у него из рук вон плохо. - А за месяц до того ты говорил, что драка, кою ты развязал с победителем королевского турнира шевалье Де Ла Бонье, была случайностью и ты более не будешь беспричинно мутузить почтенных господ.
- Ричард, ты суешь в один горшок совершенно разные вещи, - возмутился бывший наемник. - Ла Готье уже давно напрашивался на хорошую взбучку и я не мог не внять чаяниям большинства жителей Ногрии и не проучить этого мерзавца. Господа Форестфоллы сами набросились на меня. Энтим тщедушным надутым хорькам дескать не понравилось, что я назвал их тщедушными надутыми хорьками. Что же касается Де Ла Бонье, он сам попросил меня научить его драться и...
- И теперь достославный шевалье уже три месяца не встает с постели, - закончил за варвара глава гильдии воров.
- Ну, кто ж знал, что победитель королевского турнира окажется настолько хлипким? - развел руками Лорго. - Скуксился от одной приятельской оплеушки.
- Между прочим, тебе следовало бы поблагодарить меня, - сменил тон Ричард.
- За что? - насторожился бывший наемник.
- Завтра я решу проблему Бо Хартсона, - предводитель воров Ногрии не улыбался.
- Как решишь? - наклонился вперед Лорго.
- Я прикончу толстяка, - уголки рта рыцаря помимо его воли поползли вверх, когда он подумал о том, что уже на рассвете пузатому негодяю придет конец.
- Э-э-э! - замахал руками варвар. - Так не пойдет. Торговца убивать нельзя!
- Это еще почему? - поднял брови Ричард.
- А кто же тогда будет платить мне гильдейские взносы? - возопил бывший наемник. - Знаешь что, Ричард, ты легко ранишь его, выбьешь из рук меч, а затем потребуешь, чтобы он уплатил мне положенную законом подать.
- Дабы торговец узнал, что мы работаем вместе? - с укором уставился на компаньона рыцарь. - Может мне сразу рассказать ему, что я возглавляю гильдию воров Ногрии?
- То, что ты предводительствуешь ворами - не такой уж большой секрет, - отмахнулся Лорго. - Многие об энтом знают.
- И все благодаря тебе, - без всякой насмешки кивнул Ричард.
- Да как ты можешь такое говорить?! - подскочил бывший наемник. - Я как никто умею хранить тайны!
- В этом я не сомневаюсь, - примирительно поднял руку глава гильдии воров. Бывший наемник не понял его иронии и самодовольно улыбнулся.
- Вернемся к торговцу, - сияя после полученной похвалы, попросил Лорго. - Сколько, ты говорил, он просит в качестве извинения?
- Сотню "готфридов". Само требование уплатить деньги за прощение порочит мою честь, посему я убью его, даже, ежели он сам предложит мне эту сумму, - бесстрастно ответил глава гильдии воров.
- Сотня "готфридов"... - в раздумьях варвар воздел глаза к потолку. - М-м-м... Много! Вот, ежели сторговаться на десятке...
- Я не буду торговаться с негодяем, который попрал мое рыцарское достоинство!
- Сам посуди, Ричард, - тоном более подходящим седовласому мудрецу, заговорил бывший наемник. - Сейчас мы уплатим десять золотых, но с учетом того, сколько зарабатывает Бо Хартсон, мы будем каждый год получать с него по меньшей мере полсотни.
- Полсотни чего? - дернул бровью перший вор Ногрии. - Он уплатил тебе три "гарольда" взносов.
- Именно про энто я и говорю, - наставительно поднял палец вверх варвар. - Нам надобно не убить, а прижать торговца, дабы он выложил, сколько зарабатывает и уплатил с энтих денег десятину.